Ele se escondeu num túnel de plástico e não saía. | Open Subtitles | لقد اختبأ في احد الاوعيه البلاستيكيه و لم يخرج |
O processo estava a demorar muito, o sangue dela saía muito devagar. | Open Subtitles | العملية كانت تأخذ طريق طويل جدّاً دمّها كان يخرج حقّاً ببطىء |
E essa multidão que antigamente saía para... fazer a revolução... está agora a fazer uma revolução provavelmente mais espiritual. | Open Subtitles | وأن ذلك التعدد عينه, والذي هو نفسه يمكن أن يخرج ويبدأ الثورات, هو الذي يقود الثورات الآن |
Ou estamos a ver um incendiário totalmente novo ou este sujeito quis ter a certeza de que ninguém saía. | Open Subtitles | الان,اما اننا بصدد مشعل حرائق جديد او ان هذا الجاني اراد ان لا احد بشكل مؤكد سيخرج |
Se fosse a ti saía daqui rápido. Até logo. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لخرجت من هنا سريعا |
Mas não estava limitada quando cantava. Quando o ar saía dos meus pulmões, através das minhas cordas vocais e passava dos meus lábios como som, era a coisa mais próxima que eu tive da transcendência. | TED | ولكن فيما يخص الغناء لم أكن كذلك فعندما كان الهواء يخرج من رئتي عبر الاوتار الصوتية ومن ثم يخرج من شفتي كصوت كنت اشعر حينها .. بأني اقرب ما يكون إلى السمو |
Mas, mais importante ainda, a bateria estava totalmente carregada quando saía da caixa, pronta para usar. | TED | ولكن الأهم من ذلك، هو أن المنتج يخرج من علبته ببطارية مشحونة بالكامل جاهز للاستعمال. |
Apanhou o bichinho há 3 semanas. saía todos os dias. | Open Subtitles | جاءته الآفة قبل ثلاثة أسابيع كان يخرج يوميا |
Fez-me tantos buracos na cara que o cuspo me saía pelas bochechas. | Open Subtitles | داخل القفاز وضربنى لذلك هناك العديد من الثقوب فى وجهى وكان اللعاب يخرج من خدودى |
Era um homem de hábitos singulares, que fugia ao convívio e que raramente saía, excepto em dada ocasião. | Open Subtitles | كانت له عادات فريدة ,يتجنب الاختلاط ونادرا ما كان يخرج ماعدا فى موقف واحد. |
Exactamente 500 anos depois, um artista no campo no roubo saía de Sing Sing. | Open Subtitles | تقريبا بعد 500 عام , كان هناك فنان من نوع آخر يخرج من السجن |
Sim, eu reparei... que ele saía sempre... que havia um daqueles crimes, então eu... | Open Subtitles | نعم, لقد لاحظت 000 أن هذا الرجل يخرج كثيرا 000 عندما كانت الجرائم تحدث, لذا 000 |
Muitas noites ele saía daqui com um pouco mais do que entrou. | Open Subtitles | معظم الليالي التي يخرج فيها من هنا بمزاج مختلف عما يكون عليه عندما يدخل |
saía toda noite pra procurar e, no caminho encontrou Ruth, Gladys... | Open Subtitles | كان يخرج كل ليلة ليبحث عن نفسه ... وفي طريقه |
Quando eu era criança, toda a vez que ele saía, costumava imaginar um acidente de carro, algo do estilo, como seriam melhores as nossas vidas se ele morresse. | Open Subtitles | عندما كنت طفله في كل مره يخرج خارج البلده اتخيل حطام سياره شيء كهذا |
- Com o devido respeito, Capitão, vê aquela corrente e diz que o assassino queria garantir que ninguém saía, certo? | Open Subtitles | لكن انت تنظر للسلسلة و تقول ان القاتل اراد ان يتأكد ان لا أحد سيخرج,صحيح؟ |
Se a abríssemos, saía gosma roxa de dentro. | Open Subtitles | ربما لو شققت جسمها، سيخرج منها سائل أرجواني لزج. |
Devias ter mandado uma SMS. Eu saía antes de arrumar o material. | Open Subtitles | لو راسلتني ، لخرجت قبل أن أحزم أغراضي |
- Se fosse a si, saía da frente. | Open Subtitles | لذا لو كنت في موضعك، لتنحيت عن طريقي بحق السماء |
saía daí! | Open Subtitles | "إبتعدي من هناك!" |
Parece que uma das vítimas foi atacada quando saía do carro. | Open Subtitles | يبدو أن أحد الضحايا قد هوجم عندما خرج من سيارته |
saía do cinema... logo após a penúltima canção. | Open Subtitles | كنت أغادر السينما بعد انتهاء قبل آخر أغنية |
O trabalhador que saía da fábrica queria que a energia fluísse de forma diferente, como um divertimento que lhes fosse exclusivo. | Open Subtitles | العامل الذي كان يغادر المصنع أراد أن تدفق الطاقة بطريقة مختلفة، كتحويل أن كان لهم وحده. |
Ela não saía sem algumas dessas. | Open Subtitles | أنها ما كانت تذهب لأيّ مكان دون أن تأخذ اثنان أو ثلاثة من هذه المجلات. |
Ela saía com alguém descrito pela colega de quarto como bonito e rico. | Open Subtitles | لقد كانت تُواعد شخصاً. شخص وصفته رفيقتها بالوسيم والغني. |