| Disse-me que tinha saído para almoçar, mas estava em casa. | Open Subtitles | قالت انك خرجت للغداء وانت كنت بالمنزل طول الوقت |
| Lamento que as coisas tenham saído fora de controlo. | Open Subtitles | أنا آسف خرجت الأمور عن السيطرة بعض الشيء |
| Se tivessem entrado, tu e a Lindsay não tinham saído com vida. | Open Subtitles | إذا كان عندك، أنت وليندساي قد لا خرج من حيّ هناك. |
| A culpa foi toda minha, Mike. Não devia ter saído da carrinha. | Open Subtitles | لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة. |
| Ele conseguiu entrar na cidade prometida sem nós sabermos, o que quer dizer que ele também podia ter saído discretamente. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما، إستطاعَ الدُخُول الى بروميس سيتى بدون علمنا حتى مما يعني انه قد يكون غادر كما دخل |
| Podes preocupar-te com isso assim que tiveres saído de cá. | Open Subtitles | كيف؟ يمكنكَ القلق بشأن هذا عندما تخرج من هنا |
| Pouco depois de teres saído da fábrica, alguém ligou a minha máquina. | Open Subtitles | ،بعد أن تركت أنت الورشة بلحظات شخصٌ ما قام بتشغيل آلتى |
| Eu fui mas o gerente disse que ela já tinha saído. | Open Subtitles | لقد ذهبت اليها و لكن المدير أخبرني أنها خرجت للتو |
| Não me incomoda que tenhas saído com alguém antes de me conheceres. | Open Subtitles | إنه لا يضايقني بأنّك خرجت مع شخص ما قبل أن تقابلني |
| Eu sei que ela deve ter saído pela porta da frente mas penso que a teria ouvido. | Open Subtitles | لقد اختفت فحسب في تلك الليلة اعرف انه لا بد انها خرجت من الباب الامامي |
| Não esperava ver-te, mas fico feliz por teres saído de casa. | Open Subtitles | لم أتـوقع رؤيـتك و لكنني سعيدة لأنك خرجت من المنزل |
| Vinha de braços abertos como alguém saído do programa "O Aprendiz'. | TED | وكانت ذراعه ممدودة مثل رجل خرج من برنامج "The Apprentice" |
| O nosso homem deve ter saído do camião nesse café. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذى وجده رجلنا عندما خرج من الشاحنه كان ذلك المقهى |
| Não temos jurisdição, se ele já tiver saído de lá. | Open Subtitles | ليس لدينا سلطة قضائية لو خرج بالفعل من هذه المنطقة |
| Não devias ter saído, o Ministério Público é que nos obrigou. | Open Subtitles | ما كان ينبغي عليك الخروج محامي الولاية جعلنا نفرج عنك |
| As autoridades procuram o atirador suspeito, que dizem ter saído do local antes de a Polícia ter chegado. | Open Subtitles | تبحث السلطات عن مطلق النار المشتبه به، الذي يقولون إنه غادر مسرح الجريمة قبل وصول الشرطة. |
| Se não tiver saído de minha casa então, atirarei aos cães. | Open Subtitles | إذا لم تخرج من المنزل بعد العد سأطلقالكلابنحوك. |
| Talvez porque tenha saído dos escuteiros há uns anos. | Open Subtitles | ربما لأنني تركت مدرسة الكشافة قبل سنوات ؟ |
| A não ser que um de vocês se apresente, continuaremos até que todos tenham saído por aquela porta. | Open Subtitles | واذا لم يعترف احد سوف نستمر بالطرد حتى ارى آخر واحد منكم يخرج من هذا الباب |
| Ei, pensei que tinham saído para festejar com o Gandol dorf. | Open Subtitles | يا، إعتقدت بأنك ستكونون في الخارج تحتفلون مع غاندول فوف |
| Deve ter esperado e saído porque as pessoas não saíam do telefone! | Open Subtitles | لا بد أنها إنتظرت ثم رحلت لأن أولئك الناس لم ينتهوا |
| Olha onde estás agora. É como se nunca tivesses saído. | Open Subtitles | انظر أين أنتَ الآن و كأنّك لمْ تغادر قطّ |
| Temos saído juntos há umas semanas. Não é que sejamos um casal. | Open Subtitles | لقد كنا نخرج معا ً لعدة أسابيع ليس الأمر وكأننا مرتبطين |
| Podiam ter saído, mas agora não podemos deixa-los ir. | Open Subtitles | كان بإمكانكم المغادرة لكن الآن لن ندعكم تذهبون |
| Não estás satisfeito por termos saído de casa e termos vindo à baixa para um pouco de cultura? | Open Subtitles | ألست سعيداً بأننا خرجنا من المنزل وجئنا هنا لبعض التثقيف؟ |
| Mas quando o autocarro se afastou, senti-me com se nunca tivesse saído. | Open Subtitles | و عندما غادرت الحافلة أحسست أني لم أغادر أبداً |
| {\pos(190,220)}Sabia que nunca devíamos ter saído do cruzador jedi. | Open Subtitles | اعلم اننا لم يكن علينا مغادرة طوافة الجاداي |