Porque é que parece que saímos de África há tão pouco tempo? | TED | لماذا يبدو أننا قد خرجنا من أفريقيا من زمن قريب جدا؟ |
Nós recuamos eu não vi mais ninguém Como você acha que saímos de lá? | Open Subtitles | لقد تراجعنا ,ولم اري احدا اخر كيف تظن اننا خرجنا من هناك؟ |
Capitão, saímos de posição! | Open Subtitles | أيها القبطان لقد خرجنا من موقعنا بمقدار طول المركبة |
Enquanto universitária, várias vezes me disseram que os seres humanos, sejamos nós mesmos, os homo sapiens, ou espécies anteriores, saímos de África, através do Sinai ou do Egito. | TED | وعندما كنت طالبة، قِـيلَ لي كثيراً إن البشر، سيان إنْ كانوا نحن الآن، أو الإنسان الأول، أو الأنواع الأقدم، غادرنا إفريقيا عن طريق سَيْنَاء بمصر. |
Esqueceste-te de te vestir adequadamente. O ar de horror na cara da mãe quando saímos de casa! | Open Subtitles | وقد نسيت ان ترتدى جيدا, ونظرة امى على وجهها عندما غادرنا المنزل |
saímos de madrugada e chegamos à fronteira ainda escuro. | Open Subtitles | ثم ننطلق متخفين في الظلام,ثم نصل عند الحدودقبل شروق الشمس لا |
Além disso saímos de lá, graças a ti, | Open Subtitles | أوه بالاضافة الي أننا خرجنا وقلنا شكرا لك |
Depois de deixar-mos o corpo, saímos de lá o mais rápido possível. | Open Subtitles | بعدما تخلّصنا من الجثة، خرجنا من هناك بأسرع ما يُمكن. |
Posso lembrá-lo que mal saímos de lá agora? | Open Subtitles | هل يمكن أن أذكرك أننا بالكاد خرجنا من هناك؟ |
Trouxe o envelope de emergência ontem à noite quando saímos de casa. | Open Subtitles | أخذت الظرف للحالات الضرورية من المكتب الليلة الماضية عندما خرجنا من المنزل |
Quando saímos de lá, tinham-nos roubado as bicicletas. | Open Subtitles | وعندما خرجنا من معرض البيت دراجاتنا كانت عندها سرقت لذا بكينا |
saímos de lá o mais depressa possível. | Open Subtitles | لقد خرجنا من هناك مسرعين قدر إستطاعتنا |
saímos de casa sem a câmara de filmar. | Open Subtitles | خرجنا من المنزل بدون كاميرة الفيديو |
Alguma coisa mudou desde que saímos de Sacramento? | Open Subtitles | لماذا؟ هل هناك شيء تغير منذ غادرنا الى سكرمنتو؟ |
Como saímos de casa à pressa, hoje de manhã, ele esqueceu-se de trazer uma identificação. | Open Subtitles | وقد غادرنا المنزل.. في عجلة من أمرنا هذا الصباح ونسى أن يجلب هويته.. |
Pai, quando saímos de casa, o quão alta era aquela árvore de papaia que plantamos? | Open Subtitles | ابي عندما غادرنا الوطن كم كان طول اشجار النخيل ؟ |
Assim que saímos de casa, eles apareceram que nem baratas. | Open Subtitles | حالما غادرنا البيت، ظهروا كالصراصير يا أخي |
Naquele noite, assim que saímos de casa só paramos quando chegámos aqui. | Open Subtitles | في تلك الليلة ، عندما غادرنا ذلك البيت توقفنا عندما وصلنا هنا |
Quando eu e a Dennee saímos de casa, tivemos sorte em conseguir fugir com a roupa que tínhamos. | Open Subtitles | حينما غادرنا أنا و أختي دارنا ، كنـّا محظوظتين لمغادرتنا مُرتديتين ملابس تسترنا. |
saímos de madrugada e chegamos à fronteira ainda escuro. | Open Subtitles | ثم ننطلق متخفين في الظلام,ثم نصل عند الحدودقبل شروق الشمس لا |
- Como sabes que saímos de noite? | Open Subtitles | -كيف عرفت أننا خرجنا بالليل؟ |