Não sentíamos raiva, felizmente, porque tínhamos visto muitos doentes em situações devastadoras, e Sabíamos que a morte é uma parte da vida. | TED | لم نكن غاضبين، وهذا من حظنا، لأننا رأينا العديد من المرضى في وضع مؤلم، ونعلم أن الموت جزء من الحياة. |
Sabíamos que a neve e o frio apenas deteriam as armas e os cães. | Open Subtitles | ونعلم أن الثلج والبرد لن يوقف... لن يردعه أكثر من بنادقنا وكلابنا |
Sabíamos que a neve e o frio apenas deteriam as armas e os cães. | Open Subtitles | ونعلم أن الثلج والبرد لن يوقف... لن يردعه أكثر من بنادقنا وكلابنا |
Mas não Sabíamos que a Casa Branca era o alvo nessa altura. | Open Subtitles | لكننا لم نكن نعلم أن البيت الأبيض هو الهدف في ذلك الوقت |
Não Sabíamos que a Casa Branca era o alvo... | Open Subtitles | لكننا لم نكن نعلم أن البيت الأبيض ...هو الهدف في ذلك |
Não Sabíamos que a droga era sua. | Open Subtitles | أسمع، لم نكن نعلم أن المخدرات تعود لك. |
Sabíamos que a nuvem radioativa se espalharia sobre todos os continentes. | Open Subtitles | كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات |
Mas a verdade é que Sabíamos que a nossa mãe nos amava como a ela. | Open Subtitles | ولكننا كنا نعرف أن أمنا تحبنا مثلها تماما. |
Até ontem nem Sabíamos que a Nirrti estava vida. | Open Subtitles | حتى الأمس لم نكن نعلم أن (نيرتى) حيًة |
O Tony Almeida deu-me a informação, mas não Sabíamos que a Casa Branca era um alvo nessa altura. | Open Subtitles | لقد أعطاني (توني ألمييدا) تلك المعلومة لكننا لم نكن نعلم أن البيت الأبيض هو الهدف في ذلك الوقت |
Sabíamos que a temporada tinha de acabar... | Open Subtitles | كنا نعرف أن الموسم سينتهى فى وقت ما |
Todos Sabíamos que a história do U-Turn era uma treta. | Open Subtitles | كلنا كنا نعرف أن قصة (يو-تيرن) كلام فارغ |