Só Deus sabe como ele vai contactar contigo. Decerto vai-te fazer correr por toda a cidade. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة |
Deus sabe como ele te irá contactar. Decerto vai fazer-te correr muito. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة |
Ninguém sabe como ele é. Nem o bando dele. | Open Subtitles | لا أحد يعلم كيف يبدو، ولا حتى أتباعه. |
O médico disse que não sabe como ele a apanhou. | Open Subtitles | لقد أخبرني الطبيب بأنه لا يعلم كيف أصابه. |
Conhecido por não ter fotografias on-line. Ninguém sabe como ele é. | Open Subtitles | معروف عنه عدم وجود أيّ صُورة له على الانترنت، ولا أحد يعلم كيف يبدو حقاً. |
Ninguém sabe como ele entrou naquele sistema fechado! | Open Subtitles | لا أحد يعلم كيف إخترق نظام مغلق |
Ninguém sabe como ele seria hoje. | Open Subtitles | الحقيقة هى أنه لا أحد يعلم كيف يبدو " ريدينجتون " اليوم |
O Mestre vai ficar muito infeliz se matares a única pessoa no mundo que sabe como ele pode colocar as mãos no poder de Orden. | Open Subtitles | السيد سيغضب جداً عندما يعلم أنكم قتلتُم الشخص الوحيد بهذا العالم. و الذي يعلم كيف يمنحهُ صناديق "أوردن" خذونى إليهِ... |
Ninguém sabe como ele é, | Open Subtitles | لـاـ أحد يعلم كيف يبدو. |
Ninguém sabe como ele o fez, mas fê-lo. | Open Subtitles | ،لا أحد يعلم كيف فعلها ... لكنه فعلها |