"sabe-se lá o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • من يعلم ماذا
        
    • من يدري ما
        
    • من يعرف ماذا
        
    • مَن يعلم ما
        
    • الله وحده يعلم ما
        
    • الله وحده يعلم ماذا
        
    • من يدري ماذا
        
    • من يعرف ما الذي
        
    • من يعلم ما
        
    • من يعلم مالذي
        
    Sabe-se lá o que a Assistência Social vai fazer com ele? Open Subtitles من يعلم , ماذا ستفعل به الخدمة الإجتماعية ؟
    Dá-lhes mais tempo e Sabe-se lá o que vão encontrar. Open Subtitles امنحهم مزيداً من الوقت من يعلم ماذا سيجدون؟
    Está aliviando a dor e Sabe-se lá o que mais. Open Subtitles إن كان يخفف الألم من يدري ما يفعله أيضاً؟
    É melhor voltares para o trabalho. Sabe-se lá o que correu mal na tua ausência. Open Subtitles ربما عليك العودة للعمل من يعرف ماذا قد يحدث وأنت غائب؟
    Se é isto que está na parede, Sabe-se lá o que há no chão, ou debaixo dele. Open Subtitles إذا كان هذا على الحائط، مَن يعلم ما يوجد على الأرض. أو ما عالق تحتها.
    Sabe-se lá o que estará nele, mas não pode ser coisa boa. Open Subtitles الله وحده يعلم ما عليها لكنه لا يمكن أن يكون جيداً
    Sabe-se lá o que ele vai fazer a seguir. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا سوف يفعل المرة القادمة
    De qualquer modo, Sabe-se lá o que disseram aos miúdos sobre mim. Open Subtitles على أي حال, من يدري ماذا قالوا عنى للأطفال
    Sabe-se lá o que faremos... Open Subtitles من يعرف ما الذي سنقوم به حينها؟
    Sabe-se lá o que pode acontecer neste encontros! Open Subtitles أعني, من يعلم ما قد يحدث مع هذه الأشياء, كما تعلم
    Sabe-se lá o que farão em seguida! Open Subtitles من يعلم مالذي سيقومون به في المرة القادمه
    Sabe-se lá o que vocês três poderão realizar! Open Subtitles من يعلم ماذا ستحققون أنتن الثلاثة ؟
    Sabe-se lá o que espreita atrás dessa porta. Open Subtitles من يعلم ماذا يكمن خلف ذلك الباب؟
    Sabe-se lá o que a AIC fará com o que lhes deste. Open Subtitles من يعلم ماذا سيفعل المارقين بما أعطيتهم
    Por causa da mãe dela. Sabe-se lá o que se passa com ela. Open Subtitles طرأت مشكلة مع والدتها، من يدري ما مشكلتها؟
    Sabe-se lá o que humanos fazem aqui em cima. Open Subtitles ‫من يدري ما الذي يفعله البشر هناك فعلا؟
    Sabe-se lá o que aconteceu, mas se houver alguma hipótese, tu deves fazer com que ela saiba, que estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles من يعرف ماذا سيحصل ولكن ان كان هنالك اي فرصة عليك ان تجعليها تعرف بأننا نبذل كل مانستطيعه
    Sabe-se lá o que pode estar a nadar ali. Open Subtitles من يعرف ماذا يُمكن أن يسبح هنالك؟
    E nunca lhe fiz testes de ADN, mas se o fizerem, Sabe-se lá o que podem encontrar. Open Subtitles ولم أُجر عليها اختبار حمض نووي قط ولكن إذا قمتم بذلك مَن يعلم ما سوف تجدونه
    Sabe-se lá o que estará nele, mas não pode ser coisa boa. Open Subtitles الله وحده يعلم ما عليها لكنه لا يمكن أن يكون جيداً
    Sabe-se lá o que isso faz às nossas moléculas. Open Subtitles الله وحده يعلم ما أن هل الجزيئات الخاصة بها
    Diz que está a divertir-se muito e pensa mudar o nome para Dominado. Tenho recebido chamadas toda a noite. Sabe-se lá o que estão por aí a fazer. Open Subtitles لقد قال انه يمضى وقتا رائعا ويفكر فى تغيير اسمه الى سبايك لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك
    Acho que o consegui assustar, mas Sabe-se lá o que irá tentar a seguir. Open Subtitles اعتقد انني خائف عليه من لحظة ولكن من يدري ماذا سيحاول فعله في المره المقبله
    Sabe-se lá o que ele passou por lá. Open Subtitles أعني، من يعرف ما الذي مر به هناك.
    Sabe-se lá o que ela está a fazer lá em cima. Open Subtitles من يعلم ما الذي تفعله هناك؟ من يعلم ما الذي تفعله هناك؟
    Adoro apenas frequentar escolas das redondezas porque Sabe-se lá o que vai acontecer naquela casa se eu não estiver por perto para resolver? Open Subtitles أحب أن أتقدّم إلى المدارس القريبة لأنه من يعلم مالذي سيحدث بالمنزل إن لم أكُن قريبًا لإصلاحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus