"sabem tudo" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعرفون كل شيء
        
    • تعرف كل شيء
        
    • تعرفون كل شيء
        
    • يعرفون كل شئ
        
    • يعرفون كلّ شيء
        
    • تعلمون كل
        
    • يعرف كل شيء
        
    • يعلمون كل شئ
        
    • يعلمون كل شيء
        
    Contrariamente ao que se pensa, os cientistas não sabem tudo. Open Subtitles على عكس الإعتقاد المتعارف، العلماء لا يعرفون كل شيء
    Os japoneses sabem tudo sobre flores, é como uma arte. Open Subtitles - نعم - اليابانيون يعرفون كل شيء عن الأزهار
    As pessoas acham que sabem tudo. Não sabem nada. Open Subtitles يعتقد الناس أنهم يعرفون كل شيء لكنهم لا يعرفون شيئاً
    sabem tudo sobre o Fleming e sobre o que me aconteceu. Open Subtitles أنت تعرف كل شيء عن فليميــنج و ماذا حصل معي
    Vocês acham que sabem tudo da vida, mas não sabem de nada. Open Subtitles تظنون أنكم تعرفون كل شيء عن الحياة وأنتم لا تعرفون شيئاً
    Porque homens mais velhos sabem tudo sobre a sexualidade feminina e o êxtase. Open Subtitles لأن الرجال البالغين يعرفون كل شئ عن نشوات الأنثي
    Às vezes, os estagiários pensam que sabem tudo, mas as lições nunca deixam de surgir. Open Subtitles أحياناً, الأطباء المستجدين يظنون أنهم يعرفون كلّ شيء لكن الدروس حقاً لا تتوقّف عن القدوم!
    Sim, o IRS... eu trabalho para o IRS, todos nós sabemos que eles sabem tudo. Open Subtitles نعم أنا أعمل هناك وكلنا نعلم أنهم يعرفون كل شيء
    Os homens acham que sabem tudo, não é verdade? Open Subtitles الرجال يعتقدون أنهم يعرفون كل شيء أليس كذلك ؟
    Os médicos são todos assim. Pensam que sabem tudo. Open Subtitles كل الأطباء مثل هذا إعتقد إنهم يعرفون كل شيء
    "Eles pensam que sabem tudo sobre mim mas não sabem nada. Open Subtitles يعتقدون أنهم يعرفون كل شيء عني لكنهم في الحقيقة لايعلمون أي شيء
    Não se preocupe. Todos os miúdos pensam que sabem tudo sobre algo. Open Subtitles لا تقلقي كل الأطفال يعتقدون انهم يعرفون كل شيء عن شيء ما
    Entreguei-te cada homem e mulher, todos os que sabem tudo. Open Subtitles لقد سلمتك كل رجل وأمرأة، جميع من يعرفون كل شيء.
    Vamos, Jake. Vocês pensam que sabem tudo! Open Subtitles الناس كلها تظن أنها تعرف كل شيء لقد ذهبت للمدينة من قبل
    Então, enquanto todos os outros sofrem, certificas-te de que todas as revistas no país sabem tudo sobre os teus triunfos. Open Subtitles فبينما يعاني العالم فأنت تتأكد من أن كل صحيفة في البلاد تعرف كل شيء عن انتصاراتك.
    sabem tudo que é preciso saber sobre esse desporto. Open Subtitles أنتم تعرفون كل شيء هناك لتتعرفوا على هذه الرياضة
    Tanto quanto sabem, tudo correu conforme planeado. Open Subtitles طالما تعرفون كل شيء كان يسير وفق خطة
    E agora graças a ti, todos sabem tudo sobre mim. Open Subtitles والآن ، الشكر لك كل من في المدرسة يعرفون كل شئ عني
    São elas que sabem tudo, porque são as que prestam atenção. Open Subtitles هم من يعرفون كل شئ لأنهم حقاً من يأخذوا بعين الإعتبار
    Eles já sabem tudo. Onde está a gravação? Open Subtitles إنّهم يعرفون كلّ شيء الآن، أين التسجيل؟
    Mas esqueço-me que os mortos sabem tudo. Open Subtitles لكنّني أنسى أن الأموات يعرفون كلّ شيء
    Vocês putos julgam que sabem tudo. Open Subtitles أنتم يا معشر الشباب تحسبون أنكم تعلمون كل شيء.
    Não, é só que nesta equipa todos sabem tudo de todos. Open Subtitles كلا ، الأمر في هذا الفريق فحسب الجميع يعرف كل شيء . حول كل شخص
    Os médicos não sabem tudo. Open Subtitles الدكاتره لا يعلمون كل شئ نستطيع عمل موعد آخر..
    Sempre tive a sorte de servir sob as ordens de homens brilhantes que sabem tudo. Open Subtitles كنت محظوظا دائما لأعمل تحت إمرة رجال لامعين الذين يعلمون كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus