sabemos que as árvores só estão à espera do verão para acordarem. | TED | إننا نعرف أن الأشجار حتمًا تنتظر الصيف ومن ثمّ تستعيد النشاط. |
sabemos que as microfracturas irradiam de cada local de trauma. | Open Subtitles | نعرف أن الكسور الدقيقة تتشعب من كل موقع إصابة |
sabemos que as três primeiras vítimas estão directamente ligadas à agressão sexual em 19 de julho de 1988. | Open Subtitles | إذن نعرف أن أول 3 ضحايا كانوا مرتبطين مباشرة بحادثة الإعتداء الجنسي في 18 يوليو 1988 |
Ambos sabemos que as base da relação escravo-amante é a confiança. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن أحد أساسيات ،علاقة العبد بسيدته هي الثقة |
Meu amor, ambos sabemos que as minhas hipóteses de sobreviver são escassas. | Open Subtitles | عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة |
E ambos sabemos que as orientações das sentenças tornam muito difícil de processar se tiverem menos de 21. | Open Subtitles | وكلانا يعرف أن إصدار احكام المبادئ التوجيهية يجعلها من الصعب محاكمتها لو كانوا تحت 21 عاما ً |
Mas sabemos que as plantas fazem mais do que alimentos. | TED | ولكننا نعرف أن النباتات تقوم بما هو أكثر من مجرد إعداد الطعام. |
E também sabemos que as mudanças no ritmo de palavras individuais são um bom indicador de depressão. | TED | كما نعرف أن الكلمات التي تتغيّر فيها وتيرة الصوت دلالة واضحة على الاكتئاب. |
sabemos que as coisas estão mal. Pior que mal. Estão loucas. | Open Subtitles | نعرف أن الأمور سيئة، واسوأ من سيئة، إنهم مجانين |
E sabemos que as pessoas que trabalham em edifícios de escritórios e levam um carro até e desde o trabalho, ou apanham o elevador até esse mesmo escritório, poderão caminhar tão pouco como 2.500 ou 3.000 passos | Open Subtitles | ونحن نعرف أن الأشخاص الذين يعملون في المكاتب ويقودون السيارة من وإلى العمل ويستخدمون الأسانسير في الصعود |
Pelo menos já sabemos que as cirurgias cerebrais que ele faz não são as suas únicas habilidades. | Open Subtitles | حسناً , على الأقل نعرف أن لديه مهارات أكثر من كونه جراح |
sabemos que as visões de Shota podem ser evitadas. | Open Subtitles | حسنا, نحن نعرف أن رؤي "شوتا" يمكن تجنبها. |
Agora sabemos que as alergias não nos afectam como antes. | Open Subtitles | والآن نعرف أن المضادات لن تؤثر علينا مثلهم |
Ambos sabemos que as coisas não vão ser tão fáceis como antes, primo. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن الأمور لن تكون سهلة يا ابن العم |
Ambos sabemos que as aparências iludem, Lex. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن المظاهر خداعة ليكس |
Ambos sabemos que as mensagens são interceptadas com frequência. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن الرسائل عادة ما تتعرض |