"sabemos que não é" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعرف أنه ليس
        
    • نعرف انه ليس
        
    • نعلم أنه ليس
        
    • نعلم بأنّه ليس
        
    • نعلم أنها ليست
        
    • نعلم بأنه ليس
        
    • نعرف أنه
        
    Quer dizer, sabemos que não é verificar a saúde mental da equipa. Open Subtitles فكلانا يعرف أنه ليس لاجراء فحوصات نفسية للفريق
    sabemos que não é pelo lucro e que ele não é um assassino. Open Subtitles نعرف ان الامر ليس للربح و نعرف انه ليس بقاتل اذن ما طبيعته؟
    Olhe, homem da banda desenhada, sobre o filme, sabemos que não é maravilhoso. Open Subtitles اسمع يا بائع المجلات ، عن موضوع الفيلم نعلم أنه ليس بذك الروعة
    - Para quê? - sabemos que não é verdade. Open Subtitles نحنُ نعلم بأنّه ليس صحيحاً
    sabemos que não é a descrição final da estrutura e da forma do Universo. Open Subtitles نحن نعلم أنها ليست الوصف النهائي لشكل وهيكل الكون.
    Todos sabemos que não é pessoal. Open Subtitles اسمعي, جميعنا نعلم بأنه ليس شخصياً إنها منافسة
    sabemos que não é hepatite E e tratamos o lúpus. Open Subtitles نعرف أنه ليس الالتهاب و نبدأ بمعالجته ضد الذئبة
    Ambos sabemos que não é Martin Gill. Open Subtitles أعتقد كلانا يعرف أنه ليس (مارتن غيل)
    Desejaria que fosse possível, mas ambos sabemos que não é. Open Subtitles اتمنى لو كان ذلك ممكنا ولكن كلانا نعرف انه ليس كذلك
    Como sabemos que não é um dos maus? Open Subtitles كيف نعرف انه ليس أحد الأشرار ؟
    Como sabemos que não é uma ogiva falsa... que se parece com uma ogiva nuclear? Open Subtitles ...كيف نعرف انه ليس مزيفا ويبدو مثل راس نووى حقيقى؟
    (Aplausos) sabemos que não é correcto atribuir recursos por etnia ou sexo. TED (تصفيق) نحن نعلم أنه ليس من المناسب تخصيص الموارد حسب العرق أو الجنس.
    sabemos que não é coisa boa. Open Subtitles نعلم أنه ليس هذا جيداً
    Nós sabemos que não é o Jeremy. Open Subtitles ( نعلم أنه ليس ( جيرمي
    - sabemos que não é o Parisi. - Não. Open Subtitles نعلم بأنّه ليس (باريزي)
    Mas ambos sabemos que não é. Open Subtitles لكن أنا و أنت نعلم أنها ليست كذلك
    Se sair agora, se me fôr embora, vou escrever o que tenho, e ambos sabemos que não é coisa boa. Open Subtitles إن رحلت, إن ذهبت, سأكتب ما حصلت عليه, و كلانا نعلم بأنه ليس جميلاً
    Não podemos desperdiçar o único teste numa doença que sabemos que não é. Open Subtitles لا يمكننا تضييع فحصنا الأخير على مرض نعرف أنه ليس هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus