Não, se ele souber saberá que os sonhos dele não são mesmo dele. | Open Subtitles | لا، لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه |
Não, se ele souber saberá que os sonhos dele não são mesmo dele. | Open Subtitles | لو عرف بذلك، سيعرف أن أحلامه ليست فعلا ً أحلامه |
Não posso falar com ele, porque saberá que espiei. | Open Subtitles | أعني, لا أستطيع في الواقع التحدث معه عن ذلك لأنه سيعرف أنني تجسست عليه |
- Atende. Caso contrário, ela saberá que há algo de errado. | Open Subtitles | رُدَّ عليها ، وإلا ستعرف أن هناكَ شيء خاطيء |
Hoje saberá que te amo Hoje verás que é verdade | Open Subtitles | اليوم ستعرف أني احبك اليوم ستراه بحقيقته |
Juro que nenhum outro branco saberá que prefiro suicidar-me... a fazer de seu maldito servo. | Open Subtitles | أقسم ليس بأحد من البيض الناس ستعرف بأنني أفضل أن أطلق على نفسي... ... منلعبخادمكالملعون |
Ninguém saberá que ela está lá. Isso vai despistar estes tipos por algum tempo. | Open Subtitles | لا أحد سيعرف أنها هناك سأمنع هؤلاء الرجال من تعقبها |
calma. Prometo que ninguém saberá que está envolvido. | Open Subtitles | أوز اهدا لا احد سيعرف انك لك علاقة بكل ذلك |
E eu tenho de ir. Se não for ele saberá que estou a mentir. | Open Subtitles | وعليّ أن أذهب، إن لم أذهب، سيعلم أني أكذب |
Mal ele me veja, saberá que pode confiar em vocês. | Open Subtitles | بمجرد أن يراني سيعلم انه يجب ان يثق فيكي |
Se o afastarmos, ele saberá que estamos em busca de alguma coisa. Teremos o Avery e metade dos outros mergulhadores aqui à tarde. | Open Subtitles | إذا حصل وطاردناه سيعلم بأننا نعمل على شيء وسنجد (أيفري) ونصف الغواصين في هذا المكان بعد العصر |
Ninguém saberá que há um homem-cão aí debaixo. | Open Subtitles | اقصد لا احد سيعرف أن هناك كلب تحت هذه |
O teu Deus saberá que é a fingir. | Open Subtitles | . لذا إلهك سيعرف أن هذا تظاهر فقط |
E nesse momento... o mundo saberá que os Campeões Nacionais de 1969... foram os Longhorns da Universidade do Texas. | Open Subtitles | وعند هذه النقطة... العالم سيعرف أن أبطال الوطنية 1969... |
Assim que ela se for, tu tocas uma canção pré-combinada, e o Antoine saberá que ela vai a caminho. | Open Subtitles | عندما تخرج تعزفين لحن تم إعداده مسبقاً و (أنتوان) سيعرف أن الأم بطريقها للأسفل |
Quando o Evan fizer a sua autópsia, saberá que este corpo não morreu num incêndio. | Open Subtitles | عِندما يٌجري (إيفان) التشريح سيعرف أن هذه الجثة لم تقضي نحبها في حريق |
Ninguém saberá que fui eu que filmei esta cena. | Open Subtitles | لا أحد سيعرف أنني صورت تلك اللقطة حتى |
Ele saberá que eu sei onde eles estão enquanto estiver preso. | Open Subtitles | سيعرف أنني سأعرف أين هما كل يوم يكون فيه في السجن |
Se consultar registos, saberá que só ganhámos o negócio porque fomos a única empresa que se encarregou de falar com as pessoas. | Open Subtitles | إن تفقدت سجلاتك ستعرف أن سبب فوزنا بتلك المزيادة أننا الشركة الوحيدة التي قررت أن تساعد الناس |
Mas se eu lhe disser, ela saberá que eu o li e vai ficar muito zangada. | Open Subtitles | لو أخبرتها، ستعرف أني قرأتها وستغضب للغاية |
Ela saberá que falo a verdade. | Open Subtitles | ستعرف بأنني أتحدث بالحقيقة |
O Freddie Hamid saberá que foi ela, e o Richard Roper também. | Open Subtitles | فريدي حامد سيعرف أنها هي وبعدها سيعرف ريتشارد روبر |
Mesmo que não nos conhecêssemos qualquer agente saberá que queres cultivar boo-ya. | Open Subtitles | و حتى لو لم نمضي بتقديم الدعم أي محقق قروض سيعرف انك تريد زراعة بعض "بويا"=ماريجوانا |
Não posso estar pela casa, ele saberá que não confio nele. | Open Subtitles | لا استطيع التجُول حول المنزل ، سيعلم أني لا أثق بِه. |
Se monitorizas a actividade, saberá que somos nós. | Open Subtitles | اذا كان يقوم بمراقبه أنشطتك سيعلم انه نحن |
Se o prendermos este tipo por homicídio, o Gabriel saberá que andamos à procura dele. | Open Subtitles | ،إن قمنا باعتقال هذا الرجل بسبب جريمة قتل فإن (غابريل) سيعلم بأننا نسعى خلفه |