"saber antes de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أعرف قبل أن
        
    • أعرفه قبل أن
        
    • معرفته قبل أن
        
    Agora quero saber, antes de entrarmos nisto a fundo, o que essa rapariga tem de tão especial? Open Subtitles والآن أريد أن أعرف قبل أن نصبح مغاوير هنا ما المميز بشأن هذه الفتاة بالتحديد؟
    Romeo 64, tenho de saber antes de chegar ao raio da rua! Open Subtitles در اليسار روميو 64، أحتاج أن أعرف قبل أن أصل إلى هذا الشارع الملعون
    Há algo que eu deva saber antes de entrar? Open Subtitles نعم، فقط هل هناك شيء يجب أن أعرفه قبل أن أدخل؟
    Mais alguma coisa que precise de saber antes de entrarmos? Open Subtitles أي شيء آخر يجب أن أعرفه قبل أن أدخل إلى هناك؟
    Certo, mais alguma coisa que eu deva saber antes de avançar com isto? Open Subtitles حسناً، هل من شيء آخر ينبغي علي معرفته قبل أن أعتمد القرض؟
    Mais alguma coisa que queiras saber antes de morrermos? Open Subtitles أي شيء آخر تريد معرفته قبل أن نموت؟
    Existe alguma coisa que você ache que eu deva saber antes de eu dar a minha decisão final? Open Subtitles هناك أيّ شئ الذي تعتقد بأنّني يجب أن أعرف قبل أن أعطي قراري النهائي؟
    Quero saber antes de continuarmos. Open Subtitles ‫أريد أن أعرف قبل أن نمضي قدماً
    Tinha de saber antes de me ir embora. Open Subtitles يجب أن أعرف قبل أن أغادر.
    Jonas, há algo sobre ti que precise de saber antes de casarmos? Open Subtitles (جوناس), أهناك شيء يجب أن أعرف قبل أن نتزوج؟
    Alguma coisa que eu deva saber antes de começarmos? Open Subtitles هل من شئ يجب علي أن أعرفه قبل أن نبدأ؟
    O que mais gostarias de saber antes de decidir se o cabeçalho "Nova droga prolonga a vida de pacientes com doença rara" é justificado? TED ما الشيء الآخر الذي تريد معرفته قبل أن تقرر ما إن كان العنوان، "عقار جديد يطيل أعمار المرضى بمرضٍ نادر"، مُسوغًا؟
    Há algo que precisas de saber, antes de chegarmos a Nassau. Open Subtitles هناك أمر عليك معرفته قبل أن نصل لـ(ناسو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus