"saber o que é" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعرف ما هو
        
    • معرفة ما هو
        
    • تعرف ما هو
        
    • نعرف ما هو
        
    • معرفة ما هي
        
    • معرفة ماهيّته
        
    • السؤال هُو ماذا يكون
        
    • أعرف ماهو
        
    • اعلم ما هو
        
    • اعرف ما هو
        
    • اعرف ماهو
        
    • أن تعرفي ما
        
    • أن أعرفه
        
    • أعرف ماذا يكون
        
    • تعرف ما هي
        
    Passa-se algo no Oeste e eu gostaria de saber o que é. Open Subtitles هناك شيء ما يحدث هناك في الغرب وأود أن أعرف ما هو
    Tem assuntos importantes a tratar em Bagdade. Quero saber o que é. Open Subtitles قلت أن لديك أمر مهم في بغداد؛ أود أن أعرف ما هو
    Como vamos saber o que é verdadeiro e o que não é? " PERCEPTION " - S01E01 Open Subtitles كيف نستطيع معرفة ما هو حقيقي ،وما هو ليس كذلك؟ حسناً،أجتماع هيئة التدريس في الظهيرة
    Quer saber o que é o SPT? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ما هو اضطراب ما بعد الصدمة؟
    Precisamos de saber o que é verdade e o que ela inventou. Open Subtitles نريد أن نعرف ما هو الصحيح وما الذي قامت بتأليفه ؟
    É assim tão estranho que eu possa saber o que é melhor para ti? Open Subtitles الأمر غير قابل للجدل كوني قد أعرف ما هو الأفضل؟
    Desculpe, devia saber o que é isso? Open Subtitles أنا آسفة، هل يجب أن أعرف ما هو ثورنغايت؟
    Esse polícia está a tentar esconder-me algo, e preciso de saber o que é. Open Subtitles هذا الشرطي يخطط بأمر من وراء ظهري وأريد أن أعرف ما هو
    Não posso aconselhá-lho sem saber o que é. Open Subtitles أنا لا يمكن أن ننصح دون معرفة ما هو عليه.
    - Queres saber o que é pior do que ver académicos felicitarem-se a si próprios? Open Subtitles هل تريدين معرفة ما هو أسوأ من مراقبة الأكاديميين يهنئون انفسهم ؟
    Os agentes lá fora precisam de saber o que é "isto" que ele quer remover. Open Subtitles العملاء فى الخارج يحتاجون معرفة ما هو الشىء الذى يريد ازالته
    E julgas saber o que é ser-se um monstro? Open Subtitles وهل تعتقد أنك تعرف ما هو معنى الوحش؟
    Diga ali ao seu fiel amiguinho como lhe está a desperdiçar o tempo, porque está demasiado pedrado para saber o que é real ou não. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي أن تخبر صديقك المؤمن كيف يضيع وقته لأنك تحت تأثير المخدرات لكي تعرف ما هو حقًا
    E devíamos saber, penso eu, devíamos saber de onde vem a nossa Internet, e devíamos saber o que é que, fisicamente, nos liga uns aos outros. TED وعلينا أن نعرف، باعتقادي، علينا أن نعرف من أين تأتي الإنترنت، علينا أن نعرف ما هو هذا الأمر المادي الحقيقي الذي يربطنا جميعا.
    Sempre quis saber o que é precisamente o cinema. Open Subtitles لطالما أردتُ معرفة ما هي السينما بالضبط
    Consigo pressenti-lo, mas preciso de saber o que é. Open Subtitles أعجز عن استبيانه، لكن عليّ معرفة ماهيّته.
    Quero saber o que é... antes de usarmos uma calculadora para contar os corpos. Open Subtitles وأريد أن أعرف ماهو قبل أن نحتاج إلى عدادة لاحصاء الجثث
    Se há alguma coisa no perfil que não concorda, gostava de saber o que é. Open Subtitles ان كان هنالك شئ في هذا الملف لا تتوافق معه أود ان اعلم ما هو
    Exactamente. Como é que eu vou saber o que é normal para estes tipos? Open Subtitles بالضبط , كيف من المفترض ان اعرف ما هو الطبيعي لهؤلاء الأشخاص ؟
    Eu quero saber o que é uma vibração. Open Subtitles لا، أريد ان اعرف ماهو الإهتزاز؟
    Sim, algo mudou. Queres saber o que é? Open Subtitles نعم, هناك شيئ مختلف, هل تريدين أن تعرفي ما هو؟
    Se assim for, quero saber o que é. Open Subtitles حسناً، لو كان يخفي شيئاً، فأنا أريد أن أعرفه
    Não vou injectar isto no meu corpo sem saber o que é. Open Subtitles لن أضع اي شيء على جسدي حتى أعرف ماذا يكون
    Se queres saber o que é ser humilhado, basta dares um passo! Open Subtitles إن أردت أن تعرف ما هي الإهانة حقاً اخطو خطوة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus