Precisamos de saber o que se está a passar lá. Proteção? | Open Subtitles | نريد أن نعرف ما الذي يحدث بالداخل - حماية؟ |
KITT, precisamos saber o que se está a passar. | Open Subtitles | (كيت)، لابدّ أن نعرف ما الذي يحدث |
Tenho de saber o que se está a passar ou serei incapaz de intervir. | Open Subtitles | ،أريدُ معرفة ما يجري وإلا لن أتمكن من إصلاحه |
Quero saber o que se está a passar. | Open Subtitles | أريد معرفة ما يجري. |
Não posso ajudá-la, sem saber o que se está a passar. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أساعدك حتى أعرف ما الذي يجري |
Quero saber o que se está a passar, Doutora. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يجري دكتور |
Se queres saber o que se está a passar. | Open Subtitles | إن أردتِ معرفة ما يجري... |
Um minuto. Preciso saber o que se está a passar aqui, porque ouvi-te claramente dizer "vamos casar-nos". | Open Subtitles | دقيقة يجب أن أعرف ما الذي يجري هنا |
Não te posso deixar entrar para ali para teres acesso ao cacifo do John Casey sem saber o que se está a passar. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدعكِ تذهبين إلى خزانة (جون كايسي) بدون ما أعرف ما الذي يجري |
Quero saber o que se está a passar! | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يجري |
Erin, preciso de saber o que se está a passar. | Open Subtitles | (إيرين) أود أن أعرف ما الذي يجري هناك؟ |