Se conhecesses bem a tua mãe, saberias que esse era o caso. | Open Subtitles | الآن لو عرفت أمك حق المعرفة، ستعلم أن تلك ستكون قضية |
Se pudesses ver-nos agora, neste dia de Páscoa, em Black Cove, saberias que cada passo da tua viagem valeu a pena. | Open Subtitles | لو كان بإمكانك رؤيتنا الآن يوم عيد الفصح في بلاك كوف كنت ستعلم أن كل خطوة من رحلتك كانت تستحق |
Se passasses cá mais tempo, saberias que Oxfordshire é bastante húmido. | Open Subtitles | -لو كنت هنا منذ وقت أطول كنت ستعلم أن مقاطعة أوكسفورد ليس لها أرضية جافة |
Na verdade, se tivesses visto o cheque, saberias que é um pouco de ambos e a HankMed não descrimina um cliente só porque é um pouco reservado. | Open Subtitles | حسنا , اذا رأيتي الشيك , ستعلمين أنه قليل من هذا و ذاك و(هانك-ميد) لا تفرق بين الزبائن فقط لأن أحدهم متكتم قليلا |
Se realmente soubesses o que há entre o Daniel e o seu investidor, e o seu investidor, saberias que isso nunca vai acontecer. | Open Subtitles | اذا كنت تعلمين حقاً مالذي كان يجري بين (دانيال) والمستثمر الخاص به ستعلمين أنه هذا لن يحدث ابداً |
Se te tivessem contado alguma coisa sobre mim antes de vires aqui, saberias que é verdade. | Open Subtitles | لو أنهم أخبروك أي شيء عني ، قبل مجيئك إلى هنا ، ستعرف أن هذا صحيح |
Se o tivesses lido a merda do guião, saberias que só há quatro personagens no filme, três das quais são mulheres! | Open Subtitles | -نعم إن قرأت النص اللعين إن قرأت النص فإنك ستعرف أن هناك أربع شخصيات في الفيلم ثلاث منهم نساء |
- Se conhecesses o teu filho, saberias que há algo que ele jamais perderia. | Open Subtitles | -لو كنت تعرف ولدك لعلمت أن هناك شيء لن يفوِّته مقابل الدنيا كلها |
Se alguma vez verificaste as fontes, Lois, saberias que a condição de proscrito já tem os seus anos. | Open Subtitles | (لو قمت بأي بحث يا (لويس لعلمت أن الولاية قد منعته منذ سنوات |
- E muito apropriado também, porque os meus últimos seis anos foram uma espécie de "The Shinning", que é um filme que se tivesses visto, saberias que o Jack Nicholson passa o filme todo a torturar um rapazinho chamado Danny. | Open Subtitles | أيضاً لأن السنوات الست الأخير في حياتي كانت أشبه بـ"المشرق" و هو فيلم (إن شاهدته، ستعلم أن (جاك نيكولسون |
Não és, mas, se fosses, saberias que salvar o mundo vem antes de tudo o resto. | Open Subtitles | , و أنت لست هو , لكن لو أنك هو لكنت ستعرف أن انقاذ العالم أهم من أيّ شئ |
Se tivesses lido o processo, como afirmaste ter feito, saberias que ela teria imenso tecido cicatricial precisamente na área que vais dissecar, o que me leva a achar que prosseguir com essa dissecção é uma estupidez monumental. | Open Subtitles | الآن لو كنت قد قرأت الملفات كما قلت أنك فعلت، كنت ستعرف أن لديها نسيجا ندبيا كبيرا بالضبط في المنطقة التي تعمل عليها، |