"sabia que era" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكن أعلم أنه
        
    • أعرف أنه كان
        
    • أكن أعرف أنه
        
    • أكن أعلم أنها
        
    • أعلم أنه كان
        
    • علمت بأنها
        
    • أكن أعلم أنك
        
    • علمت أنه
        
    • عرفت أنها
        
    • أكن أعلم أن
        
    • أعلم بأنها
        
    • أعلم أنّه
        
    • علمت أنها
        
    • كنت أعرف أنها
        
    • عرفت أن هذا
        
    Quando marquei, não sabia que era feriado. Open Subtitles لأننى عن تحديد الموعد لم أكن أعلم أنه يوم عطلة
    E eu sabia que era você o meu dublador. Open Subtitles وكنت أعرف أنه كان لك، بلدي الدوبلاج الفنان.
    Capitão Trask. Não sabia que era tão atraente. Open Subtitles هذا هو نقيب تراسك لم أكن أعرف أنه كان وسيما
    Beijámo-nos, porque não sabia que era minha prima, mas quando descobri, nunca mais a beijei, mas dormi com as amigas dela. Open Subtitles تبادلنا القبل,لأنني لم أكن أعلم أنها ابنت عمي ولكن حينما علمت ذلك, توقفت عن تقبيلها ولكني مارست الجنس مع صديقاتها
    sabia que era uma estupidez correr, mas não parei. Open Subtitles أعلم أنه كان غباءً أن أركض ولكني لم أستطع منع نفسي
    Eu sabia que era só uma questão de tempo até ele perceber que precisa de estimulação intelectual Open Subtitles علمت بأنها مجرد مسألة وقت قبل أن تدركين أنه بحاجة لتحفيز ذكائي أكثر
    Não sabia que era casada com aquele tipo. Devia ter-me dito logo. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك متزوجة من هذا الرجل كان عليك أن تخبرينى
    sabia que era sobre as aventuras eróticas de uma hospedeira sensual? Open Subtitles هل علمت أنه كان حول مغامرات إباحية لمضيفة طيران مثيرة؟
    Sabia que ela era rebelde, mas não sabia que era tanto. Open Subtitles حسنًا، عرفت أنها كانت متمردة، لم أعرف فقط كيف متمردة،
    Não sabia que era contra a lei uma rapariga ter um tipo. Open Subtitles لم أكن أعلم أن هذا مخالف للقانون لفتاة تملك نوع مفضل
    Eu sei que é importante, só não sabia que era motivo para rir. Open Subtitles حسنا ً, أعلم أنه كبير لكن لم أكن أعلم أنه كبير لهذه الدرجة
    Não sabia que era o seu. Você disse que não era boa altura, e eu perguntei-lhe se tinha estado a beber... Open Subtitles لك أكن أعلم أنه لك، قلتَ لي أنه ليس وقتاً مناسباً
    sabia que era errado ver um homem emocionalmente indisponível de quem desistira há meses, mas a culpa funcionou como um afrodisíaco. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان من الخطأ. رؤية رجل متوفر عاطفيا كنت قد أقسم من قبل أشهر. لكن عملت ذنب مثل كمنشط جنسي.
    Não sabia que era ele, quando o atingi. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه هو عندما اطلقت عليه النار؟
    Tinha isso para lá. Não sabia que era tão importante. Open Subtitles لقد كان مرميا في بيتي لم أكن أعرف أنه كان مهما جدا
    Não sabia que era fã de música clássica. Open Subtitles ... لم أكن أعلم أنها معجبة بالموسيقى الكلاسيكية
    Eu não queria, juro. Não sabia que era magia. Open Subtitles لم أقصد ذلك، أقسم، لم أعلم أنه كان سحرًا.
    Não sabia que isto aconteceria, mas sabia que era um risco. Open Subtitles لم أعلم أن هذا سيحدث، ولكني علمت بأنها مخاطرة، وكذلك أنت.
    Não sabia que era tão delicado. Open Subtitles ها ها ها .. لم أكن أعلم أنك مرهف الحس هكذا
    Eu sabia que ele não era um advogado. Não sabia que era um idiota. Open Subtitles علمت أنه ليس محامياً لكنني لم أعلم أنه أحمق
    Eu sabia que era falsa, porque a escondi debaixo da roulotte depois de cometer a 86: Open Subtitles عرفت أنها اصطناعية لأنني كنت قد رميتها بنفسي تحت المقطورة بعد ارتكابي الرقم 86
    Não sabia que era o fim de jogo, rapaz. Juro. Open Subtitles لم أكن أعلم أن تلك كانت هي الغاية، أقسم لك.
    Eu sabia que a tua vida era complicada, mas não sabia que era assim. Open Subtitles علمت بأن حياتك معقدة لكن لم أعلم بأنها بهذا الشكل
    Quando me disseste que me podias ajudar a encontrar o meu pai, não sabia que era porque tinhas a minha casa sob vigilância. Open Subtitles حين أخبرتني أنّك ستساعديني على العثور على أبي، لم أكن أعلم أنّه بسبب مراقبتك لمنزلي.
    Eu sabia que era o DVD errado logo que o coloquei. Open Subtitles إنه كذلك. لقد علمت أنها الإسطوانة الخاطئه من اللحظة التي شغلتها فيها.
    Que emoção. Nossa. sabia que era um erro terrível. Open Subtitles هذا مثير للغاية. يا إلهي، كنت أعرف أنها فكرة سيئة.
    Mas como sabia que era o lugar certo para si? Open Subtitles حسنٌ، كيف عرفت أن هذا هو التخصص المناسب لكَ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus