"sabia que ia" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت أعرف أنني
        
    • أعرف أني
        
    • يعلم بأنه
        
    • عرف بأنّه كان
        
    • عرفت أنك
        
    • عرفت أنها
        
    • علمت أنك
        
    • لقد علمت أنها
        
    • كنت أعلم أنك
        
    • أكن أعلم أنه
        
    • أعرف أنها
        
    • أعلم أنه سيكون
        
    • أعرف أن الأمر
        
    • أعرف أنه سيكون
        
    • أكن أعرف أن الأمور
        
    Eu Sabia que ia ser assim, porque não me dou ouvidos. Open Subtitles كنت أعرف أنني يجب أن ارتدي حذائي المسطح لماذا ابدا لا استمع إلى نفسي؟
    Não Sabia que ia para a colónia de basebol este Verão. Open Subtitles لم أعرف أني سأذهبُ إلى مُعسكر كرة القاعدة هذا الصيف
    Ele Sabia que ia morrer e sabia que faria a autópsia. Open Subtitles لقد كان يعلم بأنه سيموت وكان يعلم بأنكم ستقومون بتشريح الجثة
    O Brodic Sabia que ia para Maui, então escondeu o dinheiro dentro. Open Subtitles (بروديك) عرف بأنّه كان ذاهب إلى "ماوي"، لذا أخفى ماله داخله
    Não. Eu Sabia que ia dizer isso. Mas tinha de perguntar. Open Subtitles كلا عرفت أنك ستقولين ذلك لكن كان علي أن أسأل
    Sabia que ia acabar, mas agora estou chateada, ok? Open Subtitles فقد عرفت أنها ستنتهي والآن عندما حدث ذلك أنا مستاءة، حسناً؟
    Sabia que ia estar aqui. Andava à sua procura. Open Subtitles علمت أنك ستكون هنا كنت أبحث عنك
    Sabia que ia assustar as pessoas. Eu próprio fiquei assustado à primeira. Open Subtitles لقد علمت أنها سترعب الناس أقصد أنني أنا ارتعبت في البداية
    Eu Sabia que ia fazer isso, por isso fiz uma cópia. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستفعل ذلك لذا نسخت منهم نسخ
    Eu não Sabia que ia ser tão difícil. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه سيكون بهذه الصعوبة
    Eu queria ter-te dito antes, mas Sabia que ia estragar as coisas. Open Subtitles ...كنت سأقول لك قبل ذلك و لكنت كنت أعرف أنها ستفسد الأمر...
    Sabia que ia ter que tomar conta destes dois. Open Subtitles كنت أعرف أنني كان يجب أن أراقب هاذان الإثنين جيداً
    Eu Sabia que ia acabar a carregar caixas! Open Subtitles رائع , كنت أعرف أنني لم أترك أية صناديق ورائي
    Mas não Sabia que ia trabalhar o resto da vida como mulher. Open Subtitles وقعت العقد لكني لم أعرف أني سأعمل لبقية حياتي كامرأة
    Sabia que ia dar-lhe tudo o que ele quisesse, porque era meu filho e não lhe conseguiria dizer que não. Open Subtitles كنت أعرف أني سأعطيه كل ما يحتاج، لأنه فلذة كبدي، ولن أستطيع الرفض
    Duas coisas são claras nesta carta: ele Sabia que ia morrer e amava-a muito. Open Subtitles هناك أمران جليان بهذه الرسالة، كان يعلم بأنه سيموت وأنه أحبك كثيراً
    - Ele Sabia que ia morrer. Open Subtitles - الذي؟ - عرف بأنّه كان سيموت.
    Sabia que ia ficar preocupado e que viria procurar o pára-quedas. Open Subtitles عرفت أنك ستقلق وتأتي إلى هنا وتبحث عن المظلة
    Então ela ligou para a Lila porque Sabia que ia matá-la? Open Subtitles ذلك، دعت ليلا على هاتفها الموقد لأنها عرفت أنها كانت في طريقها إلى قتلها؟
    - Sabia que ia dizer isso. - Você me agarrou. Open Subtitles لقد علمت أنك سوف تجلب هذا الأمر - أنت قمت بجذبى -
    Ela Sabia que ia morrer. Agora é pessoal. Open Subtitles لقد علمت أنها كانت ستموت لقد أضحى الأمر شخصيًا الآن
    Eu Sabia que ia fugir se o perseguisse. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستواصل الهرب لو واصلت مطاردتك
    Eu não Sabia que ia ser um encontro de casais. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه سيكون موعد مزدوج
    Desculpa. Não Sabia que ia ser tão alto. Open Subtitles آسف لم أعرف أنها ستكون بهذا العلو
    Sabia que ia ser um desafio mas, na realidade, foi uma benção, porque a Maria estava sempre a sorrir. TED كنت أعلم أنه سيكون تحديا ، لكن في الحقيقة كان نعمة ، لأن ماريا كانت تبتسم دائما.
    Quero dizer, Sabia que ia custar, mas... Open Subtitles أعني، كنت أعرف أن الأمر سيكون .. صعباً، ولكن
    Sabia que ia ter de me defender, mas não sabia que não teria oportunidade de o fazer. Open Subtitles أعلم, لأني كنت أعرف أنه سيكون لدي الفرصة للدفاع عن نفسي, ولكن لم أظن أنني حتى لن أمتلك
    Oh. Sinto muito, querida. Não Sabia que ia acontecer isto... Open Subtitles أنا آسف يا صغيرتي لم أكن أعرف أن الأمور ستجري على هذا النحو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus