Tão mau que tive de ir a outro sítio e comer outra pizza, só para tirar o sabor da boca. | Open Subtitles | سيئة جدا لقد ذهبت الى محل بيتزا اخر واكلت بيتزا اخرى لكى اخرج طعم البيتزا الاولى من فمى |
Comam, irmãos. Agora portam a marca. Desfrutem do sabor da vitória. | Open Subtitles | كُلوا يا أخواتى, انتم لديكُم العلامة الأن تَذوقوا طعم النصر. |
Que outras palavras usariam para descrever o sabor da carne? | Open Subtitles | و بأي كلمات اخرى يمكن استخدامها لوصف طعم اللحم؟ |
Com dificuldades em tirar o sabor da gelatina de hospital da boca. | Open Subtitles | لازلت أحاول إزالة طعم الجلى الخاص بالمستشفى من فمي |
Mas o sabor da mortalidade abriu-me mesmo os olhos. | Open Subtitles | لكن مذاق التحول إلى بشري فتح عيني حقاً |
Se isto continua... ainda acabo até por esquecer o sabor da comida da minha mãe. | Open Subtitles | إذا استمرّ الحال هكذا أنا قد أنتهي بنسيان حتى طعم غذاء أمّي |
As nossas máquinas e jogos foram cuidadosamente concebidos para dar a todos os jogadores o sabor da vitória. | Open Subtitles | كما ترون , فإنّ آلاتنا و ألعابنا تمّ تصميمها بعناية للسماح بكل مقامر أن يتذوق طعم النصر |
Quando se sente o sabor do sangue na boca, sente-se o sabor da virilidade. | Open Subtitles | عندما تذوق طعم الدم في فمك فأنت تتذوق رجولتك |
Pois, da próxima vez que eu quiser a tua opinião, pergunto-te qual é o sabor da minha piça. | Open Subtitles | صحيح, في المرة القادمة إن أردت رأيك سأسألك عن طعم قضيبي |
Lembra-se do cheiro do perfume da sua esposa, ou do sabor da sua comida preferida? | Open Subtitles | هل تتذكر رائحة عطر زوجتك أو طعم طعامك المفضل ؟ |
Agora, que já tiveram o sabor da nossa vingança sejam avisados, isto é apenas o princípio. | Open Subtitles | الان بعد ان تذوقتم طعم إنتقامنا القويم إحذروا فهذه البداية فحسب |
Como sabes, a composição metálica dos talheres afecta o sabor da comida. | Open Subtitles | كما تعلمين دون شك، التركيب المعدني لأدوات المائدة يمكن أن يحدث تأثيراً على طعم الطعام |
Sabes, às vezes obténs um sabor da vida real, e isso parece muito bom. | Open Subtitles | عندما تتذوقين طعم الحياة الحقيقة وتبدو جميلة للغاية |
Bom, tem de se cortar o sabor da semente de mostarda, que pode ser agressivo, e o sal marinho realça o sabor da... | Open Subtitles | لقد كانَ عليكِ موازنة بذور الخردل، والتي هي حادة الطعم، والملح الذي سيُضيف طعم الـ... |
E você precisa de me matar, para sentir o doce sabor da vingança. | Open Subtitles | و أنت بحاجه لقتلي لتتذوق طعم الإنتقام |
Mas se conseguirmos entrosar-nos, se chegarmos ao Estatal, estes tipos conhecerão o sabor da vitória, e isso será algo que os fará empenharem-se... muito depois do basquetebol do liceu ter terminado. | Open Subtitles | لكن لو أننا سرنا على الطريق السليم و وصلنا للأداء الطيب فسيعرف هؤلاء الشباب كيف يكون طعم النصر و هذا سيكون الهدف الحقيقي الذى سيسعون ورائه بعد انتهاء لعبهم للسلة بالمدرسة العليا |
Ele gosta do sabor da carne humana. Ele começa pelas bochechas. | Open Subtitles | تحب طعم اللحم الإنساني إنها تبدأ بخدوده |
Sim... o doce e perfumado sabor da vitória. | Open Subtitles | أجل .. إنه طعم النصر الحلو المدخن |
Sim, eu concordo com o Barnabus. Ela tem o sabor da morte. | Open Subtitles | نعم, انا أتفق مع بارنبس مذاق الموت يكسوها |
Outras pessoas provam o sabor da fraude, e, depois, elas ficam com fome disso. | Open Subtitles | أو شخصاً ما،أو شيئاً ما يطُارده بعض الآخرون يحصلون على مذاق الإنجراف |
Quase me esqueci do sabor da comida caseira. | Open Subtitles | كدت أنسىى مذاق الوجبة المطهوة منزلياً |