"sacrificou a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضحّى
        
    • ضحى
        
    • ضحت
        
    O Bill Mulder sacrificou a sua única filha por saber que este dia chegaria. Open Subtitles ضحّى بيل مولدر ببنته الوحيدة لأن عرف هذا اليوم يصل.
    Guerra não é a paixão deles. Todavia, ele sacrificou a vida por eles. Open Subtitles الحرب ليست عِشقهم، إلّا أنّه ضحّى بحياته من أجلهم.
    Mas, agora, tanta gente sacrificou a vida que se tornou real. Open Subtitles . أما الان، فقد ضحّى العديد بحياتهم مما حتّمَ تحوّله إلى حقيقة
    O príncipe sacrificou a vida pela rapariga que amava. Open Subtitles الأمير ضحى بحياته من أجل الفتاة التي أحبها
    Eu sei que estiveram casados e que ele sacrificou a carreira para salvar a sua vida. Open Subtitles أعرف تاريخك أعرف أنكما كنتما متزوجين وأنه ضحى بمستقبله لإنقاذ حياتكِ
    Jamais esquecerias a amiga de juventude que sacrificou a vida dela pela tua. Open Subtitles أنت لن تنسي أبداً صديقة طفولتك, التي ضحت بحياتها لأجلك.
    O médico sacrificou a vida a tentar protege-la. Open Subtitles لقد ضحّى الطبيب بحياته ليحميها
    O seu marido sacrificou a sua vida para proteger o tratado. Como se atreve a invocar o meu marido? Open Subtitles زوجك ضحّى بحياته كي يحفظ هذا الاتفاق..
    O meu marido sacrificou a vida pelo trabalho, e... a forma como ele morreu... Open Subtitles ...زوجي ضحّى بحياته من أجل هذه الوظيفة و .... و الطريقة التي مات بها
    Foste tu o cavaleiro maravilhoso que sacrificou a sua liberdade para me salvar de uma vida na prisão tendo que mijar em frente de uma mulher de cabelo curto chamada Trudy? Open Subtitles هل كنت البطل الخارق الذي ضحّى بحرّيته لينقذني من السجن واضطراري الى التبوّل أمام امرأة قصيرة الشعر وتدعى (ترودي)؟
    Pecar é humano, Jesus Cristo sacrificou a sua vida para que pudéssemos pecar. Open Subtitles الخطأ من صفة البشر ضحّى (يسوع) بنفسه لعلّنا نخطئ.
    Ele sacrificou a sua rainha propositadamente e a jogada foi tão chocante e surpreendente que o Levitsky nunca a superou. Open Subtitles عن قصد ضحّى بالـ"ملكة" وكانت النقلة مفاجئة لـ(ليفيتسكي) والتي لم يحضى بها على الإطلاق
    O teu pai estava disposto a salvar qualquer vida. Foi por isso que se sacrificou a ele próprio. Open Subtitles والدك ضحّى لأجل انقاذ الآخرين
    Joseph o meu irmão sacrificou a sua vida pela minha. Open Subtitles ضحّى أخي (جوزيف) بحياته لأجلي.
    Foi aqui que o meu amor, Frederick, sacrificou a vida dele. Open Subtitles هنا ضحّى محبوبي (فردريك) بحياته.
    Se éramos tão amigos, porque te vejo apenas como o paspalhão híbrido que sacrificou a minha namorada num altar de fogo? Open Subtitles فلمَ لستُ أذكر سوى أنّكَ الهجين الأحمق الذي ضحى بحبيبتي؟
    Cristo sacrificou a sua vida para o bem da humanidade. Open Subtitles المسيح ضحى بحياته لأجل صلاح الإنسانية
    Cristo sacrificou a sua vida pela melhoria da Humanidade. Open Subtitles المسيح ضحى بحياته لأجل صلاح الإنسانية
    sacrificou a minha vida para dar continuidade à dinastia Pendragon. Open Subtitles لقد ضحى بحياتي حتى يمكن لحياة (بندراجون) أن تستمر
    Portanto, não só ela não o deu para adopção, como sacrificou a sua vida pela dele. Open Subtitles أنها لم تتخل عنه قط، بل ضحت بحياتها لأجله
    "sacrificou a carreira toda por aquele homem e nem deu resultado"? Open Subtitles ضحت بحياتها المهنية بأكملها لأجل ذلك الرجل و من ثم لم يفلح الامر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus