"saiu de lá" - Traduction Portugais en Arabe

    • خرج من هناك
        
    • خرج منها
        
    Está melhor com o oxigénio, ainda bem que saiu de lá de dentro. Open Subtitles انه يبلي جيداً على الأوكسجين من الجيد أنه خرج من هناك عندما فعل
    - Podem-no ter traído, mas saiu de lá como herói, que quase morreu ao salvar o filho do Presidente. Open Subtitles حسناً ربما قد قاموا بالإنقلاب عليه لكنه خرج من هناك بصورة البطل الذي كاد أن يموت وهو ينقذ ابن الرئيس
    Digo, ele saiu de lá quase limpo. - Como herói, na verdade. Open Subtitles أعني بأنه خرج من هناك بريء وبصورة بطل
    Até há 50 anos, pensava-se que o átomo era a partícula mais pequena, até que foi aberto e saiu de lá uma data de tralha. Open Subtitles و حتي 50 عاماً مضت، ظننتم أن الذرة هي أصغر وحدة... ...حتي انشقت و خرج منها أشياء كثيرة.
    Ou interferência do que saiu de lá. Open Subtitles أو تداخل من الشيئ الذي خرج منها
    O Ryan saiu de lá a tremer. Open Subtitles ورايان خرج من هناك على عجل
    Porque o Desmond não te conhecia quando saiu de lá pela primeira vez. Open Subtitles لأنّ (دزموند) لم يعرفك حين خرج من هناك أوّل مرّة
    Ainda não sabemos como é que ele saiu de lá. Eu não sei, Dean. Open Subtitles ولازلنا لا نعلم كيف خرج من هناك - (لا أعلم يا (دين -
    Ele saiu de lá? Open Subtitles هل خرج من هناك
    Vi o que saiu de lá. Open Subtitles ورأيت ما خرج منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus