"saltou para" - Traduction Portugais en Arabe

    • قفز إلى
        
    • قفز الى
        
    • قفز على
        
    • قفز في
        
    • وقفز
        
    • قفزت إلى
        
    • و قفز
        
    Estás ciente que o vírus saltou para os que não voltaram? Open Subtitles أنت على علم أن هذا الفيروس قد قفز إلى المعيشية عدم عودتهم.
    Na noite de Ano Novo. - saltou para dentro do meu elevador. Open Subtitles على عشية رأس السنة لقد قفز إلى داخل المصعد
    O wormhole simplesmente saltou para outro Stargate nas proximidades. Open Subtitles الممر الدودي ببساطة قفز الى بوابة أخرى بالجوار
    Um miúdo qualquer ficou entusiasmado, saltou para o palco. Open Subtitles بعض طفل حصلت متحمس، قفز على خشبة المسرح.
    Nem tive de segui-lo, ele saltou para o táxi. Open Subtitles لم اضطر للحاق به لقد قفز في التاكسي
    Um dos mais velhos saltou para cima duma mesa de piquenique e falou sobre as expetativas de segurança. TED وقفز أحد الكبار على طاولة نزهة وتحدث عن توجيهات السلامة.
    Uma vaca saltou para a lua Mas um tolo pula mais alto Open Subtitles إن البقرة قد قفزت إلى القمر و لكن الغبى قد قفز أعلى
    Olhei. Então um sujeito saltou para a Kamikaze como um tigre. Leve e feroz como um tigre! Open Subtitles ثم جاء رجل و قفز على الكاميكازى برشاقه و إفتراس مثل النمر
    Ele saltou para a arena ao bocado. Open Subtitles قبل ثانية فقط، قفز إلى الصالة لوحده.
    Entregámos o dinheiro e o homem saltou para o carro, foram embora dali e nós ficámos assim... Open Subtitles بعد أن قمنا بتسليمه المال قفز إلى السيارة ...ثم غادر مع صديقه ...و قد شعرنا بـ
    Alguém saltou para os carris e foi para o túnel. Open Subtitles شخص ما قفز إلى سكة الحديد ودخل النفق
    - Acho que teve a ver com o facto de quase ter estragado um negócio multimilionário porque um palhaço saltou para a piscina com o meu BlackBerry. Open Subtitles لقد كان السبب انني اهملت صفقه بـ2 مليون لان احمق قفز الى المسبح وهاتفي بسرواله
    A vítima, o Tenente Gordon Roth, tropeçou na rua, saltou para a carrinha, e bebeu líquido de desentupir. Open Subtitles ضحيتنا الملازم جوردون روث تعثر فى الشارع ثم قفز الى الشاحنه ثم قام بابتلاع زجاجه من منظف الأحواض
    A ligação saltou para P2A-870. Quando fez isso, nós só o fechámos. Open Subtitles المسار الدودى قفز الى القطاع ب2-870 و فى لحظة وقوع هذا , إستطعنا إغلاق البوابة
    E assim, agarrando no maior pelos ouvidos saltou para as suas costas. Open Subtitles وهكذا: الاستيلاء على أكبر من قبل آذان انه قفز على ظهره..
    Kartikeya saltou para cima do seu pavão e voou pelos continentes e pelas montanhas e oceanos. TED كارتيكيا قفز على طاووسه وطار حول القارات والجبال والمحيطات
    Um tipo que conheci em El Paso despiu-se e saltou para um cacto. Open Subtitles أحدهم فى إلباسوا خلع كل ملابسة ثم قفز على الصبار
    Lembra-se do soldado que saltou para a arena para salvar um companheiro? Open Subtitles أتذكرين يا أمي ذلك الجندي الحقير الذي قفز في المجتلد لإنقاذ زميل؟
    - Ele saltou para o lago para tentar salvar a tua vida, mas ele tem 8 anos, Peter. Open Subtitles -لقد قفز في تلك البحيرة في محاولة إنقاذ حياتك وهو في الـ 8 , بيتر
    O outro saltou para a trincheira do Packer. Open Subtitles والأخر قفز في حفرة باكر.
    Na noite de 11 de junho de 2003, ele trepou até ao topo da vedação da ponte de Manhattan e saltou para as águas traiçoeiras do rio. TED في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل.
    Ela saltou para o carro e dirigimo-nos para o pôr-do-sol. Open Subtitles بعدها قفزت إلى السيارة وابتعدنا إلى الغروب
    Como foi então? Ele agarrou-a, abriu-lhe as pernas, - e saltou para dentro dela? Open Subtitles كيف كان يبدو إذاً أمسك بها و فتح ساقيها و قفز عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus