"salvará a" - Traduction Portugais en Arabe

    • سينقذ
        
    • ستنقذنا
        
    • يُنقذ
        
    Não tens motivos que te levem a acreditar que isto salvará a vida dele. Open Subtitles لا يوجد لديك سبب لتؤمن بأن هذا سينقذ حياته
    Vergonha. O sentimento que salvará a Humanidade! Open Subtitles العار، ذاك الشعور الى سينقذ البشرية
    Quem te salvará a vida, enquanto andares por aí a tomar decisões? Open Subtitles من سينقذ حياتكِ بينما تتخذين القرارات؟
    "Oh, Rei, Acredito que a sua sabedoria nos salvará a todos. " Open Subtitles أيها الملك ، أعتقد أنك حكمتك ستنقذنا جميعاً
    Uma criança que nos salvará a todos quando fizer 28 anos... Open Subtitles طفلةٍ ستنقذنا جميعاً عندما تبلغ عامها الثامن و العشرين.
    A única coisa que salvará a minha vida é achar o antidoto. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سوف يُنقذ حياتي هو إيجاد الترياق
    Toca a começar. O mundo não se salvará a si próprio. Open Subtitles ابدأي الآن، فالعالم لن يُنقذ نفسه.
    Mas quem, meu querido, salvará a tua? Open Subtitles و لكن، يا عزيزي، من سينقذ روحك أنت؟
    - salvará a vida do meu paciente. Open Subtitles سينقذ هذا حياة مريضي
    - O que lá está, salvará a raça humana. Open Subtitles -ما بداخلها سينقذ الجنس البشريّ
    Isto salvará a escola, Phillip. Open Subtitles هذا سينقذ المدرسة "فيليب"
    Encontrei a cura que salvará a Katie, a ti e a mim. Open Subtitles وجدت العلاج الذي سينقذ (كايتي) انا وانت
    Esta noite... o Henry salvará a magia. Open Subtitles الليلة (هنري) سينقذ السحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus