"salvaria" - Traduction Portugais en Arabe

    • ينقذ
        
    • ستنقذ
        
    • تنقذ
        
    • سينقذ
        
    • سأنقذ
        
    • سينقذها
        
    Sabia que não acabaria com a fome no mundo nem salvaria o planeta, mas significavam algo. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن لينهى مجاعات العالم و ينقذ الكوكب و لكن كان له قيمة عندى
    Como, por exemplo o pequeno hamster que passava os dias na caravana, sonhando com o dia em que ele também salvaria uma rapariguinha do perigo e lhe diriam: Open Subtitles مثل هامستر صغير ، قضى كلّ حياته في شاحنة ترحال : حلُم باليوم الذي ينقذ هو الآخر فتاة صغيرة من الخطر وتقول له
    Um homem perguntou-me uma vez se salvaria cem pessoas se pudesse. Open Subtitles سألني رجل ذات مرة هل ستنقذ مئة شخص إن استطعت؟
    Mesmo sabendo que salvaria uma vida? Open Subtitles هل يهمك إذا علمت أنك ستنقذ حياة انسان؟
    Só o sangue de uma virgem nascida ao bater da meia-noite à luz da Lua Sangrenta salvaria a esposa da perdição. Open Subtitles فقط دماء عذراء مولودة في منتصف الليلة في ليلة دامية يمكن أن تنقذ زوجته من الهلاك
    Não consegui fazer a única coisa que lhe salvaria a vida. Open Subtitles لم استطع ان افعل الشيء الصحيح الذي كان سينقذ حياته
    Provavelmente salvaria o Monk porque ele não sabe nadar, e sei que tu és um excelente nadador. Open Subtitles حسنا سأنقذ من لايستطيع السباحة وانت اعرفك سباحا ماهرا
    E pela expressão dos seus olhos, vejo que voltaria a fazê-lo se achasse que isso a salvaria. Open Subtitles ووفق ما نراه، ستقدم على الأمر ثانية، إن كان سينقذها
    salvaria a cidade e o seu povo. Open Subtitles ومن شأنه أن ينقذ المدينة، ذلك من شأنه أن ينقذ الشعب.
    Quem diria que a epilepsia da prima Sandy, um dia, salvaria a tua alma campónia da prisão? Open Subtitles من علم ان داء صرع قريبتي "ساندي" قد ينقذ يوماً من الأيام روحك المسجونه المتخلفه؟
    Disse que a missão era um erro e cancelá-la salvaria vidas. Open Subtitles قال أن المهمة فاشلة، والإنسحاب قد ينقذ الأرواح
    Se voce o impedisse, salvaria muitas pessoas. Open Subtitles إذا كنت ستمنعه ستنقذ الكثير من الناس
    Se estivéssemos ambos a afogar, quem é que salvaria? Open Subtitles اذا غرقنا كلانا من ستنقذ اولا؟
    Você disse que isto salvaria o Dr. Kyle. Open Subtitles قلت أنها ستنقذ الدكتور (كايل)
    Achas que ter mantimentos mais perto salvaria o meu pai? Open Subtitles تعتقد أنه لو كان لدينا محطات تزويد قريبة كان بإمكانها أن تنقذ أباي؟
    Não se salvaria por mim? Open Subtitles ألن تنقذ نفسك من أجلي؟
    Ele achou que a Evangelina poderia gostar que a educassem... e que a sua ida salvaria a Christianna. Open Subtitles كان يعرف أن إيفانجلين تريد أن تتعلم. و بذهابها سينقذ كريسيانا.
    Quem podia saber que o que salvaria esta empresa, seria trabalho e panquecas. Open Subtitles من كان يظن أن الشيء الذي سينقذ هذه الشركة، هو العمل؟ و الفطائر.
    Se o perigo fosse real, o teu medo salvaria a tua vida, porque a adrenalina seria usada para fugires ou lutares. Open Subtitles ...فإذا ما كان الخطر حقيقيا سينقذ خوفك حياتك لأن أدرينالين جسدك سوف يُستخدم إما من أجل القتال أو الفرار
    Se o conseguisse fazer, salvaria milhares de homens. Open Subtitles إذا استطعت فعلها سأنقذ آلاف من الرجال
    Falou que eu salvaria vidas americanas. Open Subtitles قلت لى أننى سأنقذ حياة الأمريكان
    Sabias que o Oswald a salvaria, então disseste à Catarina para se meter na luta. Open Subtitles كنت تعلم أنّ (أوزوالد) سينقذها لذا طلبت من (كاتارينا) الدخول إلى الحلبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus