"sangue que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الدم الذي
        
    • الدماء التي
        
    • الدم التي
        
    • من الدم
        
    • من الدماء
        
    • بالدماء التي
        
    • الدم أن
        
    • الدم الذى
        
    • الدماء التى
        
    • الدمّ الذي
        
    • الدمِّ
        
    • تلك الدماء
        
    • والدم الذي
        
    • ودم
        
    • من دماء
        
    Não posso juntar carne despedaçada nem repor o sangue que perdeu. Open Subtitles لااستطيع جمع لحم ممزق ثانية ولا استعادة الدم الذي فقده
    O sangue que sair das suas gargantas trará nova vida à Antiga. Open Subtitles الدم الذي سيُصب من رقابهم سيجلب حياة جديدة إلى السيد القديم
    Usar rapazes para conseguir o sangue que precisa para viver. Open Subtitles يستخدم الأولاد ليحصل على الدماء التي يحتاجها ليعيش عليها
    Dúvida de mim, depois de todo o sangue que derramei por ti? Open Subtitles أكنت تشك بي، بعد الكثير من الدماء التي سفكتها من أجلك؟
    Estive a examinar a amostra de sangue que o Sr. Teal'c me trouxe. E foi quando percebi. Havia muito pouca histamina no sangue. Open Subtitles فحصت عينة الدم التي جلبها السيد تيلك هناك هيستامين قليل جدا
    Horatio, tenho os resultados da análise ao sangue que pediu. Open Subtitles هوراشيو، لقد حصلت على النتائج العمل الدم الذي طلب.
    Testes de rotina não incluem sangue que roubaste de um cadáver para me levares a dar-lhe o medicamento errado. Open Subtitles الفحوصات المعمليّة الروتينيّة لا تتضمّن الدم الذي سرقتَه من جثة لخداعي كي أقوم باعطاء المريض العلاج الخاطىء
    Sim, recebeu o saco de sangue que lhe deixei? Open Subtitles نعم. هل تناولت كيس الدم الذي تركته لأجلك؟
    A fracção de ejecção é simplesmente a quantidade de sangue que é bombeado para fora da cavidade cardíaca a cada batimento. TED الكسر القذفي ببساطة هو كمية الدم الذي يخرج من حجرة القلب مع كل نبضة.
    - Podemos provar que ele transportou os corpos no seu veículo, baseados no sangue que encontras-te. Open Subtitles أنه نقل هذه الجثث بسيارته بالارتكاز على الدم الذي وجدته
    O sangue que ela cuspiu acertou na pessoa que estava sentada ao pé dela. Open Subtitles الدم الذي بصقت ضرب الشخص الذي يجلس عليها
    O Cálice da Vida teve de ser esvaziado do sangue que continha. Open Subtitles يجب تفريغ كأس الحياة من الدماء التي يحتويها بمجرد حدوث هذا
    O sangue que corre nas veias deles, corre nas minhas. Open Subtitles أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم تجري في عروقي.
    São todos os sacos de sangue que consegui obter. Open Subtitles هذه كلّ أكياس الدماء التي أمكنني الوصول إليها.
    O canalha telefonou; disse que analisou a amostra de sangue que tu lhe deste. Open Subtitles لقد إتصل الجرذ قال بأنه حلل عينة الدم التي أعطيته إياها
    Ele disse que a quantidade de sangue que pediste não era verosímil. Open Subtitles شعر أن كمية الدم التي طلبتها لم تكن واقعية؟
    Diz aqui que tinha uma doença de sangue, que explica os olhos vermelhos. Open Subtitles وكان مريضاً بإحدى أمراض الدم التي تجعل عينيه حمروتان
    de sangue, que é mais ou menos o que alguém do meu tamanho deve ter. TED في الحقيقة ، فقدت حوالي خمس ليترات من الدم ، و هي الكمية التي يحملها شخص بحجمي من الدم عادةً.
    Esta túnica ela tingiu com o sangue que pingava da espada do amante! Open Subtitles هذ الرداء الذي صبغته بالدماء التي سالت على سيف عشيقها
    O resultado da mancha de sangue que o Sid tirou da vítima, - não coincide com a vítima. Open Subtitles الاستمالة، والنتائج على البقعة الدم أن معاوية التي تم جمعها من عنق فيك.
    Mas o sangue que sinto aqui ainda é um sangue de guerreiro. Open Subtitles ولكن الدم الذى أشعر به هنا لايزال دم محارب
    O sangue que recolhi indica que está prestes a pôr ovos... ou já os pôs. Open Subtitles الدماء التى فحصتها تدل على أنه على وشك أن يضع بيضه
    O sangue que saiu da ferida não é dela. Open Subtitles الدمّ الذي يَخْرجُ مِنْ جرحِها لَيسَ لها.
    Mas minha suspeita seria com o tipo de sangue que você tem... afecta o quanto você dorme, tão profundamente... e como você dorme afecta a sua aparência. Open Subtitles لكن شكَّي سَيَكُونُ في نوعية الدمِّ يُؤثّرُ في كَمْ تَنَامُ، و مدي عمق النوم و كيف يؤثر النوم على السن
    "O sangue que tem estado tão ausente das veias do teatro americano..." Open Subtitles تلك الدماء التي فُقدت تماماً من الشرايين الأمريكية ومن المسارح
    Tenho um corpo a decompor-se... e sangue que está a começar a coagular. Open Subtitles الهيئة التي هي مهينة. والدم الذي هو بداية لجلطة. انتظر لحظة.
    Numa mansão gigante com sangue que nunca mais acaba, e todos os vampiros que possas desejar. Open Subtitles في قصر فخم ودم وفير تحت خدمتك وكل مصاصي الدماء الذين يمكنك اشتهائهم
    O teu coração ainda bate, a lutar para bombear qualquer sangue que tenha restado. Open Subtitles قلبكَ لازال ينبض، مكافحاً بضخ أيّما بقي بداخلكَ من دماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus