"saque" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغنيمة
        
    • غنيمة
        
    • الغنائم
        
    • نهب
        
    • غنائم
        
    • غنيمته
        
    • بغنيمة
        
    • النهب
        
    • غارة
        
    • السلب
        
    • إسحب سلاحك
        
    Tens de apanhar é o tipo que levou o saque. Open Subtitles الشخص الذي أخذ الغنيمة هو من يجب عليكم إعتقاله.
    Alguém rasgou deste diário a página necessária para descobrir esse saque. Open Subtitles شخصٌ ما مزق أكثر صفحة مهمة في الكتاب لإكتشاف الغنيمة
    Mas nos últimos dias, tornou-se evidente que o saque que ambos queríamos está a tornar-se mais num obstáculo do que num saque. Open Subtitles ،ولكن بعد الأيام الماضية أصبح من الواضح لدي أن الغنيمة التي كِلانا أرادها لقد قلت قيمتها كغنيمة له وكثرت كعقبة
    Qualquer saque que fizermos será seu para fazer o que quiser. Open Subtitles أي غنيمة نأخذها سوف تكون ملكك لتتصرف بها كما تحب.
    Mas o valente Chefe de Segurança seguiu o mau até aqui, e apanhou-me a esconder o saque. Open Subtitles و لكن الشجاع رئيس الأمن تعقب الشخص السئ هنا و هاجمتنى بينما كنت أخفى الغنائم
    A ocasião é festejada com o saque selvagem de todas as aldeias à vista. Open Subtitles أحتفالاً بهذه المناسبة قام الروس بعملية نهب همجية لكل قرية على مرمى البصر
    É o saque nazi... de todos os cantos da Europa. Open Subtitles . "إنها غنائم "النازيين . "من جميع أنحاء "أوروبا
    O produto do saque foi espalhado por bunkers no mundo todo. Open Subtitles و الغنيمة كانت متناثرة في مخابئ في كل أنحاء العالم
    Não, senhor. Este saque conseguiu-me a mim, senhor. Open Subtitles لا يا سيدى هذه الغنيمة هى التى إكتسبتنى , سيدى
    Depois vou-me embora e vens atrás. E dividimos o saque, não? Último aviso! Open Subtitles ثم أهرب أنا وأنت تطاردني وبعدها نقتسم الغنيمة
    Vamos, rapazes vamos lá conseguir o saque. Open Subtitles هيا بنا, يا شباب دعونا نحضر الغنيمة الملعونة
    Querida, agora vamos para o grande saque. Open Subtitles حبيبي, الآن سنسعى فيما بعد الغنيمة العظيمة
    E tragam-me aquele prisioneiro do convés inferior com o saque que carregava. Open Subtitles أحضر لي السجين مِن الأسفل، مع الغنيمة التي يحملها.
    Ela e esse homem saíram da ilha, na véspera de conquistarem um saque sem precedentes, sem aviso, sem testemunhas e sem dinheiro. Open Subtitles هي وذلك الرجل يغادرا الجزيرة في عشية تأمين غنيمة لم يسبق لها مثيل دون سابق إنذار، أو شهود، وبدون مال
    E vamos encontrar o saque do pirata Wilcroft. Open Subtitles و ونحن سنجد القرصان غنيمة المخيف وليكرافت القذرة
    O grandioso! Um saque de valor quase inimaginável. Open Subtitles السفينة التي بها غنيمة قيمتها لا يمكن تصورها
    Então gamamos o livro, entregamo-lo a ti, e ficamos com o saque. Open Subtitles إذاً , نحن نستولي على كتابك نقوم بتسليمه , ونوزع الغنائم
    Trabalha no duro, luta ao nosso lado, e partilharemos o nosso saque. Open Subtitles ،اعمل بجد وقاتل جنباً لجنب معنا وستحصل على جزء من الغنائم
    Vocês têm então provas sólidas de que houve um saque na propriedade. Open Subtitles يبدو أن لديك سبب وجيه لإعتقادكِ أنه نهب الممتلكات
    Quero dizer, pensava que o prémio era para o pirata com maior saque. Open Subtitles اعني انني اظن انهم يعطونها للقرصان الأعلى غنائم
    E ele pode dizer ao teu novo Capitão que tens em tua posse algo de muito valor que certamente faz parte do seu último saque. Open Subtitles ويمكن لقبطانك الجديد أن يعلم بأنك قد أخفيت شيئًا ما ذو قيمة كبيرة الذي بشكل شرعي يعتبر حسب غنيمته الأخيرة.
    Anteriormente em Black Sails Descobri um plano para reclamar um saque que é tão grande que iria virar do avesso as nossas vidas. Open Subtitles اكتشفت خطة ستأتي بغنيمة كبيرة للغاية ستقلب عالمنا رأساً على عقب.
    Os nossos assaltos são miseráveis, comparados com o saque dos bens da nação. Open Subtitles سرقاتنا مقارنة تافهة إلى النهب بالجملة من الأمة
    - Homens... e mulheres, este foi o melhor saque de todos os tempos! Open Subtitles -يا رجال والسيدات .. لقد كانت أنجح غارة قمنا بها على مر الزمن
    Gradualmente mudaria de uma política de saque para uma política de esperança. TED تدريجياً سينتقل من سياسة السلب والنهب إلى سياسة الأمل ، شكراً لكم
    saque, se o desejar. Open Subtitles إسحب سلاحك إذا أردت , سيكون واجبنا قتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus