Eles têm 4 anos. Só queremos que sejam saudáveis e felizes! | Open Subtitles | إنهما بالرابعة نحن نريد فقط أن يكونا سعيدين وبصحة جيدة |
E certas pessoas acham melhor não ter pessoas cultas, saudáveis e confiantes porque lhes escapariam ao controle. | Open Subtitles | وأعتقد هناك عنصر في التفكير ببعض الناس نحن لا نريد الناس أن يصبحوا متعلمين وبصحة وثقة |
Por isso, quando os homens partilham essas tarefas, os filhos são mais felizes e mais saudáveis, e o homens querem isso. | TED | عندما يشارك الرجال بآداء العمل المنزلي ورعاية الابناء، تكون صحة أطفالهم أفضل ويكونوا سعداء أكثر، والرجال يريدون ذلك. |
São duros, saudáveis, e trabalham por alguns cêntimos de dólar. | Open Subtitles | إنهم أقوياء، ويتمتعون بصحة جيدة ويعملون مقابل أجر ضئيل |
Existem milhões de mulheres solteiras a criar crianças saudáveis e produtivas. | Open Subtitles | هناك ملايين النساء غيرالمتزوجات قُمّن بتربية أطفال أصحاء و منتجين للمجتمع |
Eu faço isso profissionalmente: todos os dias penso e falo de relações saudáveis, e ainda faço coisas pouco saudáveis. | TED | أكسب عيشي من هذا، وفي كل يوم أفكر وأتحدث عن العلاقات الصحية، ومازلت أقوم بأمور غير صحية. |
Desejo-vos muitos filhos saudáveis e um herdeiro para o nosso trono. | Open Subtitles | لتحظوا بالكثير من الأطفال الأصحاء و لتنجبوا لنا وريث للعرش |
Somos ambos pessoas saudáveis e ocupadas. Trabalhamos juntos, portanto, é-nos conveniente. | Open Subtitles | كلانا منشغل وبصحة جيدة نعمل معاً، لذا، فالأمر مريح |
Porque é que tão poucos de nós continuam activos, saudáveis e sem distúrbios de personalidade? | Open Subtitles | ..لماذا ظل القليل جداً منا نشطاً وبصحة جيدة ودون اضطرابات في الشخصية؟ |
Se ainda forem novos e saudáveis, e se as mulheres ainda puderem engravidar, eles pagam mais. | Open Subtitles | إذا كانوا شباباً وبصحة جيدة وإذا المرأة مازال بإمكانها الإنجاب |
Saudáveis. E não vos vão custar muito. | Open Subtitles | في ريعان العمر، وبصحة جيدة إنها لن تكلف الكثير |
Quando os homens partilham essas tarefas, as mulheres são mais felizes e mais saudáveis e os homens, por certo, também querem isso. | TED | عندما يشارك الرجال بآداء العمل المنزلي ورعاية الابناء، ستتحسن صحة زوجاتهم وتزداد سعادتهن، والرجال بالطبع يريدون ذلك. |
Tenho três lindos, saudáveis e traquinas filhos. | Open Subtitles | عندي ثلاثة أطفال جميلون وفي صحة جيدة ومشاغبون |
Olha para eles. Estão saudáveis e bem alimentados. | Open Subtitles | أنظر إليهم، لا ينقصهم أيض شيىء من تغذية أو صحة |
saudáveis e férteis, que o meu demónio possa engravidar. | Open Subtitles | بصحة جيدة وخصبات، يمكن لشيطاني الخاص أن يلقحهن. |
O que é que nos mantém saudáveis e felizes durante a nossa vida? | TED | ما الذى يبقينا سعداء و بصحة جيدة ونحن نعيش حياتنا؟ |
Se formos totalmente saudáveis e tivermos relações heterossexuais, o risco de infeção numa relação sexual é de 1/1000. | TED | على كل حال، إذا كنت بصحة جيدة وتمارس الجنس الغيري فإن احتمال الإصابة في جلسة واحدة هي واحد في الألف |
Tem três filhas saudáveis, e continua a engravidar apesar dos abortos que lhe põem a vida em risco. | Open Subtitles | لديكي ثلاث بناتٍ أصحاء و استمريتي بالحبل متجاهلةً المخاطر التي يحملها الإجهاض على حياتك |
E a procura é simplesmente o que as pessoas precisam para serem saudáveis e terem uma elevada qualidade de vida. | Open Subtitles | و "المتطلبات" هي ببساطة ما يحتاجه الناس ليظلوا أصحاء و ليعيشوا حياة عالية الجودة. |
Os seus filhos parecem saudáveis e felizes. | Open Subtitles | أطفالك يبدون أصحاء و سعداء. |
Ela recebe uma dose de fezes humanas saudáveis e a taxa de cura para este procedimento é de 94%. | TED | و تحصل على جرعة صحية من البراز البشري ونسبة الشفاء لهذه العملية هي 94 في المائة. |
Um brinde às crianças saudáveis e ao Jimmy ser pai! | Open Subtitles | و الأطفال سيكونوا أصحاء كالمطر نخب الأطفال الأصحاء و كون جيمى أبا |