SB: Mas um estentor tem apenas uma célula. | TED | سيموني: لكن الستنتور هي أحادية الخلية فقط. |
SB. : Alguém se lembra do filme "Viagem Fantástica"? Ou de "O Micro-Herói"? | TED | سيموني: هل يتذكر أحد هنا فيلم "الرحلة المدهشة" أو فيلم "الفضاء الداخلي"؟ |
TZ: (Expira) SB: Isso aí! (Risos) Sabem, há uma coisa interessante. | TED | توم: (يزفر) سيموني: نعم! (ضحك) أتعلمون، هناك أمر مثير. |
SB: Penso que a diferença principal que temos, Mark, tem a ver com as armas e com a energia. | TED | ستيوارت: أعتقد أن الإختلاف الجوهري بيننا، مارك، متعلق بالأسلحة والطاقة. |
SB: Adorei o teu gráfico "tudo se equilibra" que ali tinhas. | TED | ستيوارت: أحببت رسمك البياني "كلها متوازنة" الذي قدمته هناك. |
SB: A história que me marcou mais foi a do George, o presidente do clube de fotografia, e da sua mulher, Mary. | TED | ستايسي: القصة التي بقيت عالقة في ذهني أكثر هي قصة جورج مدير نادي التصوير مع زوجته ماري. |
(Risos) (Aplausos) SB: Acabámos no que viria a ser chamado "o maior evento de 'speed dating' do mundo". | TED | (ضحك) (تصفيق) (موسيقى) ستايسي: انتهى بنا المطاف في ما أعلن أنه أكبر اجتماع للمواعدة السريعة. |
SB: Sim, acho que isso não é exato, talvez por terem sido os animais a ensinarem-nos isso. | TED | إس بي: نعم, أنا لا اعتقد أن هذا دقيق, و اعتقد أن هذا ممكن لأن الحيوانات علمتنا ذلك. |
SB: Bem, acho que a única forma de o fazer é ter reunido os conselheiros que tenho que vão desde profissionais de saúde, que podem assegurar brincadeiras de improviso, de palhaços ou o que for um estado de brincadeira. | TED | إس بي: أعتقد أن الطريقة الوحيدة التي أعرفها هي أن أجمع من لدي من مستشارين: و الذين يتضمنوا الممارسين-- و الذين يستطيعون من خلال اللعب الارتجالي أو التهريج أو أيا كان الوصول إلى وضع للعب. |
SB: Sim. | TED | سيموني: نعم. |