"se é a isso que te" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا كان هذا ما
        
    • إن كان ذلك ما
        
    • لو كان هذا ما
        
    Eu não lhe contei que vivias com outra, se é a isso que te referes. Open Subtitles حسناً، لم أقل أنك كنت تعيش مع اي أحد إذا كان هذا ما تعني
    Não sou assim tão sádica, se é a isso que te referes Open Subtitles لا أعتقد أنني سيئة هكذا إذا كان هذا ما تقصده
    Não me conseguiste matar, se é a isso que te referes. Open Subtitles فشلتَ في محاولة قتلي, إذا كان هذا ما تعنيه.
    Não sou um dos vossos, se é a isso que te referes. Open Subtitles لقد جعلوك تشترك معهم في أعمالهم ؟ أنا لستُ منهم , إن كان ذلك ما تقصده
    - Tiveste sorte? Ainda não encontrámos o Ghazi, se é a isso que te referes. Open Subtitles لا زلنا لم نعثر على (غازي) إن كان ذلك ما تقصد
    Fui às compras ontem, se é a isso que te referes. Open Subtitles لم أتسوق البقالة يوم أمس، لو كان هذا ما تقصد السؤال عنه.
    Fui às compras ontem, se é a isso que te referes. Open Subtitles لم أتسوق البقالة يوم أمس، لو كان هذا ما تقصد السؤال عنه.
    Ainda estou vivo, se é a isso que te referes. Open Subtitles أنا ما زلت حي إذا كان هذا ما تقصده.
    Eu conheço a minha coreografia, se é a isso que te referes. Open Subtitles أعرف رقصتي إذا كان هذا ما تعنيـه
    Bem, não perdi o tino, Clark, se é a isso que te referes. Open Subtitles حسنا أنا لم أجن (كلارك) إذا كان هذا ما تعنيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus