Bem, acho que se a minha filha se pode levantar, eu também. | Open Subtitles | صحيح ؟ أعتقد إذا كانت ابنتي تسطيع الوقوف فأنا استطيع الوقوف |
Quando for velha demais para estar aqui se a minha filha vai estar no meu lugar | Open Subtitles | و إذا كانت ابنتي ستكون في مكاني عوضاً عني |
se a minha filha de oito anos consegue ser feliz outra vez, porque não podemos nós ser também? | Open Subtitles | إذا كانت ابنتي وجدت السعادة وهي صغيرة لماذا لايستطيعون البقية مننا؟ |
Podes levar para o Inferno se é isso que queres, mas não até eu saber se a minha filha está a salvo. | Open Subtitles | اسمع، أنت يمكنك أن تقودنى كل الطريق إلى الجحيم إذا كنت تريد ولكن ليس حتى أعلم أن ابنتي فى آمن. |
É por isso que estou aqui, para ver se a minha filha não é completamente explorada pela parasita supostamente amiga. | Open Subtitles | ...لهذا السبب انا هنا لاتأكد من أن ابنتي لن يتم استغلالها من قبل الطفيلية التي تسمي نفسها صديقة |
se a minha filha tivesse espetado uma tesoura no pescoço, ficaria fodido para o resto da vida. | Open Subtitles | لو أن ابنتي غمدت مقصاً في عنقها كانت ستصير حياتي جحيماً إلى الأبد |
se a minha filha não estiver bem, posso. A Kate está preocupada contigo. | Open Subtitles | بلى يمكنني إذا كانت ابنتي متعبة |
Achei que se a minha filha foge, só tenho de ir à primeira festa social para a encontrar. | Open Subtitles | اكتشفت أن ابنتي المعاقبة مفقودة لم أضطر سوى لانتظار الحفلة الضخمة التالية لأجدها |
O tempo que passamos juntos fez-me sentir como se a minha filha tivesse voltado. | Open Subtitles | الوقت الذي قضيناه معاً جعلني أشعر كما لو أن ابنتي قد رجعت إليّ |
se a minha filha não fosse a maior tola na terra, ela estaria noiva dele agora. | Open Subtitles | لولا أن ابنتي أغبى فتاة في العالم لكانت مخطوبة له الآن |
Preciso de saber se a minha filha está a salvo. | Open Subtitles | -أحتاج لمعرفة أن ابنتي بخير |