Amido se acumula nos órgãos, tecidos... | Open Subtitles | يتجمّع النشاء في الأعضاء، والنسيج... |
Esta tão falada placa é o que se acumula dentro dos nossos vasos sanguíneos e é a principal causa da doença arterial coronária. | Open Subtitles | (و هذا الذي يُسمّى (لويحة هو ما يتجمّع داخل أوعيتنا الدمويّة و هو السبب الرئيسي لمرض الوريد التاجي. |
Conforme se acumula sobre galhos e troncos caídos espalhados pelo chão da floresta, forma-se um labirinto de túneis de neve. | Open Subtitles | بينما تتراكم على أغصان و جذوع الشجر المتساقطة التي تكسو أرض الغابة تتكوّن أسفلها متاهة من الأنفاق الثلجيّة |
Primeiro, cai uma grande quantidade de neve que se acumula. | TED | أولًا، من المهم أن تتساقط كميةٌ كبيرة من الثلج وأن تتراكم. |
Mas, como lhe disse, o arsênico se acumula. | Open Subtitles | ولكن, كما قلت لك سابقا, ان الزرنيخ تاثيرة يتجمع |
O modo como a lubrificação se acumula para preparar as paredes vaginais para a inserção do pénis e as movimentações. | Open Subtitles | الطريقة التي يتجمع بها العرق لتهيئة جدران المهبل للإيلاج القضيبي... |
As lesadas contêm protoporfirina, que se acumula no fígado. | Open Subtitles | خلايا الدم المدمرة تحتوي البروتوبورفيرين البروتوبورفيرين يتراكم بالكبد |
Devias ver o que se acumula nos cantos dos chuveiros. | Open Subtitles | عليكِ رؤية ما يتراكم في زوايا الحمامات |
Depois de meses perdida no mar, é arrastada lentamente num enorme vórtice onde se acumula o lixo, um local conhecido por Grande Depósito de Lixo do Pacífico. | TED | بعد تيهانها لشهور في البحر فإنها تنجذب ببطء إلى دوامة حيث تتراكم فيها النفايات في مكان يُسمى برقعة القمامة الهائلة في المحيط الهادي |