O Booth deve descobrir se algum dos suspeitos mostra algum sinal de ter lutado. | Open Subtitles | يجب بوث معرفة إذا كان أي من المشتبه بهم إظهار وينظر اليه حتى الآن دليل على كونها في معركة. |
E lembra-te, se algum dos homens do Grimaud perguntar o teu nome é... | Open Subtitles | وتذكر إذا كان أي من رجال غريمو سأل عن إسمك،فإنه؟ |
Precisamos de visitar as casas das vítimas para verificar se algum dos familiares esteve, recentemente, em Delhi, Rajasthab, UP ou Dehradun. | Open Subtitles | سوف نحتاج لزيارة منزل كل ضحية لمعرفة ما إذا كان أي من أقاربهم. وقد تم مؤخرا إلى دلهي، راجستان، أوب أو دهرادون. |
Não se sabe se algum dos ex-ministros está refugiado. | Open Subtitles | من غير المعروف إن كان أي من الوزراء السابقين لربماقدلجأإلى سفارة.. |
se algum dos sintomas for causado pela tuberculose, irá atrapalhar o nosso diagnóstico. | Open Subtitles | إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن سيضلل تشخيصنا |
Podes verificar se algum dos folículos da cena do crime coincidem com os pêlos que estavam na cabine telefónica? | Open Subtitles | هل يمكنك رؤية هل أي من بصيلات مسرح الجريمة تطابق الشعر من كشك الهاتف ؟ |
Vou ver se algum dos números corresponde aos que a Penny Garden e Izzy Delancy tinham em comum. | Open Subtitles | سوف أرى هل أي من مكالماته تطابق الرجل " للرقم المشترك في " بيني غاردون وإيزي ديلانسي |
se algum dos Ba'als sabe aonde a arma está, encontraremos. | Open Subtitles | إذا كان أي من "باال" يعلم أين سلاح "ميرلين" فسنعرف هذا |
Perguntei se algum dos cadetes espera ser destacado para lá. | Open Subtitles | -تفكير صائب - سألته إذا كان أي من المجندين ... |
Sabe se algum dos seus participantes está a preparar propostas de subsidio para estudar o surto? | Open Subtitles | هل تعرفين إن كان أي من حضورك يقوم بكتابة خطط منحة لدراسة انتشار المرض؟ |
- Sim. Entretanto, estamos a ver se algum dos nossos podem confirmar a presença dele em Berlim. | Open Subtitles | في أثناء ذلك نحن نتحقق إن كان أي من (عملائنا يمكنه تأكيد وجوده في (برلين |