"se as coisas correrem mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن ساءت الأمور
        
    • إذا ساءت الأمور
        
    • إذا ساء الوضع
        
    Se as coisas correrem mal lá, todo os nossos recursos irão para ela. Open Subtitles إن ساءت الأمور هناك، كل إمكاناتنا ستتوجه إليها.
    Se as coisas correrem mal, é a sua vida e as dos seus homens que estão em risco. Open Subtitles إن ساءت الأمور... حياتك, و حياة بقيّة رجالك ستكون على المحك.
    E sabemos cuidar de nós Se as coisas correrem mal. Open Subtitles كما تمكننا حماية أنفسنا إن ساءت الأمور.
    Diz-me sinceramente, Se as coisas correrem mal, achas que consegue tratar dele? Open Subtitles أخبرني,بصراحة إذا ساءت الأمور أتعتقد أن بإمكانه الاعتماد على نفسه؟
    Diz-me sinceramente, Se as coisas correrem mal, achas que consegue tratar dele? Open Subtitles أخبرني,بصراحة إذا ساءت الأمور أتعتقد أن بإمكانه الاعتماد على نفسه؟
    Se as coisas correrem mal, estamos cercados pela Polícia. Open Subtitles إن ساءت الأمور, فنحن محاطون بالشرطة.
    Não tenho cobertura de ninguém para me proteger, Se as coisas correrem mal. Open Subtitles فليس لدي ملجأ, ولا أحد ليحميني إذا ساءت الأمور.
    Se as coisas correrem mal para mim, consegue fazer o que é preciso? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعلم أنه إذا ساءت الأمور معي، ستقدرين على فعل ما يجب فعله.
    É melhor teres um plano para tirar-nos daqui, Se as coisas correrem mal. Open Subtitles من الأفضل لك أن يكون لديك خطة لنا للخروج من هنا , إذا ساءت الأمور
    Se as coisas correrem mal, saia dali. Open Subtitles . . إذا ساءت الأمور , فقط أخرج من هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus