"se calava" - Traduction Portugais en Arabe

    • يصمت
        
    • تسكت
        
    • كان ليصمت
        
    • تتوقف عن الكلام
        
    Ainda bem que finalmente chegaste. O Charlie não se calava, desde que lhe disseste que vinhas. Open Subtitles أنا مسرور لأنك أتيت أخيراً تشارلي لم يصمت منذ أن علم بقدومك
    Pensei que o velhote nunca mais se calava Open Subtitles مالذي يحدث بحق الجحيم. إعتقدت أن ذلك العجوز الاحمق لن يصمت أبداً.
    Bolas, pensei que ele nunca mais se calava. Open Subtitles ربّاه، أعتقدت أنّه لن يصمت أبداً
    Estava a ver que aquela cara de macaca nunca mais se calava. Open Subtitles ...رباه، كنت أعرف أن تلك الدميمة لن تسكت أبداً
    Mas a Hayley não se calava, pois não? Open Subtitles ،لكن (هايلي) لم تسكت أليس كذلك؟
    Ele não se calava. Open Subtitles الرجل ما كان ليصمت
    Portanto, a minha namorada não se calava, meninos. Open Subtitles إذاً يا أولاد .. الفتاة التي كنت أواعدها لا تتوقف عن الكلام
    Um tipo era tímido, o outro não se calava. Open Subtitles فتجد شخصًا خجولًا، وآخر ثرثار لا يصمت.
    E não se calava. Open Subtitles و لم يصمت أيضاً
    O Fórum Económico. O Musharraf não se calava, lembrasse disso? Open Subtitles المنتدى الإقتصادى، لم يصمت (مشرّف)، أتذكر؟
    Ele não se calava. Open Subtitles انه لا يصمت الرجل لا يصمت
    Fartou-se de falar. Não se calava. Open Subtitles ما برح يتحدث ولم يصمت للحظة.
    O tipo fartou-se de falar sobre isso. Não se calava. Open Subtitles ما برح يتحدث ولم يصمت للحظة.
    Pois. Verne. Não se calava com isso. Open Subtitles أجل، (فيرن)، لم يصمت عن الحديث عنه.
    - Ela não se calava. Open Subtitles -لم تسكت
    Não se calava. Open Subtitles ما كان ليصمت
    - A verdade, é que não se calava. Open Subtitles في الواقع هي لم تتوقف عن الكلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus