"se casou com" - Traduction Portugais en Arabe

    • تزوج
        
    • تزوجت من
        
    • تزوجها
        
    • تزوجتيه
        
    • تزوّج
        
    Ele estremeceu o mundo quando se casou com a actriz Diahann Carroll. Open Subtitles لقد صدم العالم عنما تزوج الممثلة ديان كارول
    Desde há bem pouco tempo, desde que ele se casou com a minha irmã. Open Subtitles الى حد كبير في الآونة الأخيرة فقط، منذ تزوج أختي.
    Foi isso que você quis dizer, que ele se casou com uma rapariga como eu, a miúda de consolação. Open Subtitles , أقصد أن هذا ما تعنينه تزوج فتاة احتياطية مثلي
    ela se casou com um turco, mas nunca falávamos disso. Open Subtitles تزوجت من شخص تركى أو شئ كهذا لم نتحدث أبدا عن ذلك
    Seu MD Sra. é jovem e bonita e educada... então, porque ela se casou com um velho, como o Sr. Roy? Open Subtitles لماذا تزوجت من السيد روى وهو رجل مسن؟ ما دخلنا بالموضوع؟
    E se tiver conhecido e casado com uma rapariga muito rica que só se casou com ele porque estava grávida de outro homem? Open Subtitles وقابل وتزوج بفتاه غنية جداً والذى تزوجها فقط لانها حبلى بطفل رجل آخر.
    Quando é que se casou com ele? Open Subtitles متى تزوجتيه ؟
    Vindo do homem que se casou com a Julie Cooper, quer dizer algo. Open Subtitles حسنا، هذا كلام من الرجل الذي تزوّج جولي كوبير، لابد أن هذ له معنى.
    O Sr. Macit se casou com uma mulher 27 anos mais nova, no ano passado. Open Subtitles جارك مستر ماشيت تزوج امرأة بنت 27 عاما العام الماضى
    Já ficou noivo, ou já se casou, com 7. Open Subtitles لقد إرتبط او تزوج في السنتين الماضية إلى سبع نساء
    Quando o pai se casou com a mãe teve que perder os seus poderes mágicos. Open Subtitles حينما تزوج الأب والأم سلّمَ كل قوّاه السحرية
    Sim, ele mudou-se para lá, mudou de sobrenome e até se casou com outra mulher. Open Subtitles ونعم الرجل إنتقل إلى هناك وغير إسمه الأخير وحتى أنه تزوج بإمرأة أخرى
    Que rompeu a amizade com ele porque ele se casou com a minha mãe, e que foi por isso que se virou contra ele. Open Subtitles قال بأنك تخليتَ عنه لأنه تزوج من والدتي, وبأنَّ هذا هو سبب إنقلابك ضده.
    O Harry Welsh lá se casou com a Kitty Grogan... e tornou-se administrador de escolas em Wilkes-Barre, na Pensilvânia. Open Subtitles "هاري ويلش" تزوج من "كيتي كروجان" و اصبح مديرا للنظام الدراسي لمدينة "ويلكس بيري" في "بينسلفانيا"
    Vamos supor que esta pimenta se casou com este saleiro. Open Subtitles لنقل أن هذا الفلفل تزوج بهذا الملح
    Ele se casou com a mulher errada. Open Subtitles لقد تزوج هو المرأة الغير مناسبة
    Ela não acha que se casou com o homem errado. Open Subtitles إنها لا تظن أنها تزوجت من الرجل الخاطيء.
    Ela se casou com um segurança da LuthorCorp. Open Subtitles لقد تزوجت من شرطي مؤجر لشركة لوثر كورب
    Ela contou uma nova história todas as noites durante 1001 noites, até que o rei finalmente se casou com ela. Open Subtitles أخبرته قصة مختلفة كل يوم لمدة 1001 ليلة حتى تزوجها أخيراً
    Ele só se casou com ela por causa da carreira dele. Open Subtitles تزوجها فقط من أجل مسيرته المهنيه.
    O seu pai prometeu estar sempre ao nosso lado quando se casou com Zamira, mas nunca mais o vi. Open Subtitles أتعلم والدُكَ وعدنا أن يقف بجانبنا إلى الأبد بعد أن تزوّج من (زميرة) ولكن لم نراه من حينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus