Se começarmos com tipos como ele, mais vale desistirmos já. | Open Subtitles | ليس تشدداً , ولكن لو بدأنا بهذه الشخصيات سوف نستسلم بسرعة |
Sei que devia fazer uma TC, mas Se começarmos a cirurgia depois da meia-noite, ele não está coberto pelo seguro. | Open Subtitles | أعلم أنّه من المفروض أن أقوم بمسحٍ طبقيّ لكن لو بدأنا بالجراحة بعد منتصف الليل فلن يغطّيها التأمين وسوف نتسبّب بإفلاسه |
Se começarmos no próximo ano, são 6% por ano. | TED | إن بدأنا في السنة المقبلة، ستكون ستة في المئة كل سنة. |
Se começarmos a bater nas portas, ele saberá que não está seguro. | Open Subtitles | إن بدأنا بالبحث عليه في كل مكان سيعرف أنه ليس بِمَأْمَنْ سيشعر أنه مُحاصر |
Então, Se começarmos às 2h podemos terminar às 2h3O. | Open Subtitles | ان بدأنا عند الثانيه.. يمكننا الأنتهاء عند الثانيه و النصف.. |
E Se começarmos por 121 pessoas que não sabem que vão ser atacadas? | Open Subtitles | ماذا لو نبدأ ب ال 121 روح الذين لا يعلمون بأمر الضربة الجوية |
E Se começarmos a adicionar tranches de hidrogénio, estamos rapidamente livres de importações e totalmente livres de petróleo em 2040. | TED | و اذا بدأنا باضافة القليل من الهايدروجين هناك، سنتخلص سريعا من الواردات و بصورة كاملة من النفط بحلول عام 2040 |
Se começarmos com uma área de 20 ou mais | TED | إذا بدأنا بمساحة 20 أو أكثر سنحصل على النتيجة بسرعة أكبر. |
Se começarmos a matar cientistas em solo americano, quem sabe no que isso dará? | Open Subtitles | لو بدأنا بقتل العلماء على الأراضي الأمريكية فمن يعلم ما قد يُؤدي إليه هذا؟ |
Se começarmos a matar cientistas em território dos EUA, quem sabe aonde isso levará. | Open Subtitles | لو بدأنا بقتل العلماء على الأراضي الأمريكية فمن يعلم ما الذي سيُؤدي إليه هذا؟ |
Mas e Se começarmos a sair e as coisas ficarem estranhas no trabalho? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو بدأنا التعارف ويجعل الأمور غريب في مكان العمل؟ |
Portanto... Talvez tenhamos uma semana até se tornar numa situação crítica. Duas, Se começarmos a racionar imediatamente. | Open Subtitles | ربما نصمد أسبوع قبل إحتدام الأمر وأسبوعين لو بدأنا تقليل الإستهلاك الآن |
Se começarmos a perfurar, há a forte probabilidade de um cataclismo... | Open Subtitles | إن بدأنا الحفر، فهنالك احتمال كبير بوقوع حادث كارثيّ |
Se começarmos a atirar nas pessoas, vai ficar muito feio. | Open Subtitles | إن بدأنا بقتل الناس سينتهي الامر بشكل سئ |
Se começarmos por dentro e abrirmos o leque... | Open Subtitles | إن بدأنا الفحص من الداخل وتوسعنا خارجاً |
Que tal Se começarmos a nossa apresentação a tocar Vivaldi por uns dez minutos? | Open Subtitles | حسنا ما رأيك إن بدأنا تقديمنا بأغنية ل"فافالدي" لحوالي عشر دقائق؟ |
Se começarmos uma luta com eles e as pessoas nos ganharem medo, ...perderemos os nossos clientes. | Open Subtitles | ان بدأنا حرب قتالية هنا , وبدأ اهل القرية بالخوف منا حينها سنبدأ بخسر زبائننا |
Sabes, Se começarmos de novo agora mesmo, ela é capaz de nos apanhar a caminho da saída. | Open Subtitles | أتعلم ان بدأنا ثانية الان ربما تمسكنا في رجوعها |
Se começarmos uma relação romântica e correr mal... já consultei casais suficientes para saber que sempre que se juntam duas pessoas nunca funciona... vamos acabar por arruinar a nossa amizade e perder o que temos. | Open Subtitles | ان بدأنا علاقة عاطفية وبعدها اصبحت علاقتنا سيئة وانا انصح الناس كفاية لاعلم انه كلما اجتمع شخصين عاطفياً لا تنجح علاقتهم |
Você sabe, Se começarmos agora, nós podemos fazer isso a Salt Lake City ao amanhecer. | Open Subtitles | لو نبدأ الآن، لوصلنا إلى (سولت لايك سيتي) تماماً مع الفجر. |
Se começarmos a acreditar numa lenda sobrenatural de bruxaria de um livro ilustrado, somos idiotas. | Open Subtitles | اذا بدأنا بالاعتقاد بإسطورة سحرة خارقة للطبيعة في الكتب سنكون أغبياء |
Se começarmos agora, podemos estar preparados para a próxima epidemia. | TED | إذا بدأنا الآن، فيمكننا أن نكون على أهبة الإستعداد للوباء القادم. |