- Assim espero. Mas se continuarem a insistir nesta questão, seja como for, desqualificar-vos-ei da Tríade e substituir-vos-ei. | Open Subtitles | أتمنى ذلك , لكن لسوء الحظ إذا إستمريتم فى إفتعال مثل هذه التصرفات |
Por isso, se continuarem, vou ter de vos pedir para se afastarem 270 metros do local, para que os vereadores possam trabalhar. | Open Subtitles | ،لذا، إذا إستمريتم سوف أطلب منكم التحرك على بعد 300 ياردة من المبنى لكي يتمكن المجلس من متابعة أعماله |
se continuarem a portar-se bem, poderão dizer adiós a isto. | Open Subtitles | إن إستمريتم بالبقاء على هذا الطبع فبإمكانكم توديع هذه. |
se continuarem a usá-lo, garanto-vos que eles acabarao por notar. | Open Subtitles | إن إستمريتم بإستخدامها أنا أضمن لكم آجلاً أم عاجلاً سيلاحظون ذلك |
Não se continuarem dizendo onde estão. Passe o PalmPilot. | Open Subtitles | لن تفعل اذا استمريت بأخبارى عن مكانك اعطنى الحاسب |
E se continuarem a assediar-me ou a alguém desta campanha, faço-vos ir apanhar merda de renas no desfile de Natal. | Open Subtitles | إذا استمر يتم بمضايقتي أو أي شخص في الحملة، سأقدم لكم جوف رّنةٌ قذرة في استعراض عيد الميلاد. |
Quero que vejam o que lhes acontece se continuarem a preparar essas substancias ilegais no meu território. | Open Subtitles | أردتك فقط أن تشعر بالقليل الذي سيحدث لك إذا استمررت بفعل تلك المخدرات بدون عِلمي. |
se continuarem a perseguirem-me, penduro-vos pelos pés. | Open Subtitles | إن إستمريتم بترديد هذا الكلام المزعج والسخيف فسأتسبب بفصلكم من عملكم |
Acham que estão sempre certos por estarem quase sempre, mas se continuarem a excluir-me, como uma criança, então estás certo... | Open Subtitles | تعتقدون أنّكم محقون دوماً لأنّكم محقون دوماً تقريباً... لكن إن إستمريتم بتجاهلي، مثل الأطفال الرائعين في ساحة اللعب، فأنت محق... |
É isto que vai acontecer se continuarem a meter-se connosco. | Open Subtitles | اذا استمريت بالعبث معنا اتسمع ؟ |
se continuarem a fechar os que mais gostamos, onde é que comemos? | Open Subtitles | إذا استمر الرجل بإغلاق اماكننا المفضلة اين سنأكل؟ |
Mas tenho a certeza que se continuarem assim... vais até ao pátio atrás da escola depois da aula de matemática. | Open Subtitles | لكن أَنا متأكّدة بأنه إذا استمر الوضع كذلك.. كاسبر، ستأتي إلى الفناء الخلفي بعد صفِ الرياضياتَ. |
Vocês vão morrer de fome, se continuarem a perder refeições. Qual é o ponto da situação? | Open Subtitles | ستموتُ جوعاً إذا استمررت في عدم تناول الوجبات |