Sabes, Se continuas a afastar as pessoas, acabarás sozinho. | Open Subtitles | أوَتعلم، إذا واصلت نفر الناس من حولكَ فسينتهي بكَ المآل وحيداً. |
Se continuas a fazer coisas dessas, alguém pode decidir tirar-te esta equipa de sonho. | Open Subtitles | إذا واصلت أداء هذه الحركات الخطرة بهذه الطريقة، فربما يُقرر أحدهم أن ينتزع منك فريق الأحلام هذا. |
Se continuas a encostar esses estupendos peitos nas minhas costas, não vou conseguir fazer nada. | Open Subtitles | إذا استمررت بتدليك ظهري بوحشية هكذا فلن اقوم بإنهاء أي شيء |
Já alguma vez te ocorreu que Se continuas a tratar as pessoas como se fossem frágeis, pode estar a impedir delas se tornarem fortes? | Open Subtitles | هل خطر ببالك يوماً أنك إن واصلت معاملة الأشخاص على أنهم ضعفاء فقد يكبتهم ذلك من أن يقوَوا |
Eu nunca gostei de ter de bater num homem algemado mas Se continuas a enojar-me vou ter de fazê-lo. | Open Subtitles | بحياتي لم ارغب ان اضرب رجلا مقيد, ولكن اذا تكلمت سأضطر لذلك. |
Nunca conseguirás chegar-lhe Se continuas a fugir do inimigo. | Open Subtitles | أنت تعرف، لن تحصل عليها إن استمريت في الهرب من عدوك |
Chefe, Se continuas a snifar o produto todo, não vai sobrar nada para vender. | Open Subtitles | أيها الرئيس إذا استمريت في شم كل البضاعة لن يبقى شيئاً لنبيعه |
Sabes, não tem grande piada Se continuas a trazê-lo de volta. | Open Subtitles | أتعلم، لن يعد الأمر ممتعاً إذا ظللت ترجعهم |
Se continuas a ser visto no terreno, não tarda o capelão da Marinha vai falar com a Julie. | Open Subtitles | لو استمروا في رصد تسللك (قريبًا جدًا سيتكلم قسيس البحرية مع (جولي |
Se continuas a carregar neste botão as pessoas vão pensar que queres sair. | Open Subtitles | اتعرف لو ظللت تضرب هذا الزر الناس سيعتقدون انك تريد الرحيل |
Se continuas a falar, vais descobrir. | Open Subtitles | إذا واصلت التحدث أيها الولد الكبير،ستكتشف بنفسك |
Se continuas a fumar isso, amanhã podes não estar vivo. | Open Subtitles | إذا واصلت تدخين هذه الأشياء، ربما لن تعيش حتى يوم غد. |
Se continuas a fazer isto, correm contigo da escola. | Open Subtitles | إذا واصلت فعل هذا... فسيطردونك من المدرسة |
Se continuas a ligar-me... eu vou contar à tua esposa. | Open Subtitles | إذا واصلت الإتصال بي، سوف أخبر زوجتك". |
Pela centésima vez, Se continuas a gozar com o Brody... | Open Subtitles | للمرة المئة، إذا واصلت في السخرية من (برودي)... |
Se continuas a vir com esta frequência, as pessoas vão reparar. | Open Subtitles | إذا استمررت بالمجيء بهذا الشكل، سيلاحظ الناس ذلك. |
Se continuas a entornar uísque sobre os convidados, terei de te transferir para uma narrativa onde o teu... talento passará tragicamente despercebido. | Open Subtitles | إذا استمررت بصبّ الويسكي على الضيوف، سأقوم بوضعك في حبكةٍ أخرى... |
Se continuas a participar, liga-lhe. | Open Subtitles | إن واصلت مجاراته فقد تتصلين به |
Para além disso, como é suposto pagares-me Se continuas a fugir? | Open Subtitles | فكيف ستردّين دينك لي إن واصلت هروبك؟ -ريك) ). |
Não vais ter direito a nenhuma Se continuas a insinuar que temos de arranjar mais provas. | Open Subtitles | لن تحصل على شيء اذا تكلمت عن جمع ادلة اخرى |
Se continuas a alterar o pedido só para me safares, nunca mais aprendo. | Open Subtitles | كايل , إن استمريت في تغيير طلباتك للتغطية علي فلن اتعلم أبد بشكل صحيح |
Isso vai desaparecer Se continuas a esfregar. | Open Subtitles | لن يبقى شيء منه إذا استمريت في فركه |
Bem, Se continuas a mandar a palavra por aí, não significa nada. | Open Subtitles | ،حسنا، إذا ظللت ترمي الكلمة بالأرجاء .فهذا لا يعني شيئا |
Se continuas a ser visto no terreno, não tarda o capelão da Marinha vai falar com a Julie. | Open Subtitles | لو استمروا في رصد تسللك (قريبًا جدًا سيتكلم قسيس البحرية مع (جولي |
Vais apanhar botulismo, Se continuas a beber isso. | Open Subtitles | ستصاب بالتسمم لو ظللت تشرب هذا |