"se deus" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا كان الله
        
    • إن كان الرب
        
    • إذا كان الرب
        
    • إذا الله
        
    • لو كان الله
        
    • لو أن الله
        
    • إذا كان الإله
        
    • ان الرب
        
    • لو أن الرب
        
    • لو كان الرب
        
    • إن كان الإله
        
    • إن كان الله
        
    • وبإرادة الرب
        
    Porque... e Se Deus não existir? Open Subtitles الفتاة: لأنه ماذا إذا كان الله غير حقيقي؟
    Se Deus sabe tudo, Ele sabe que tento fazer a coisa certa, não tenho que beijar-Lhe o cú. Open Subtitles إذا كان الله يعرف كل شيء, لأنه يعلم أنني حق يريد أن يفعل, لذلك أنا لم يكن لديك لامتصاص.
    E Se Deus nos pôs aqui para o seu próprio entretenimento? Open Subtitles ماذا إن كان الرب قد وضعنا هنا من أجل تسليته الخاصة؟
    Cometi um erro, e Se Deus pode perdoar-me, porque é que tu não? Open Subtitles قمت بخطأ إذا كان الرب يستطيع أن يغفرني لما لا يمكنك أنت ؟
    Se Deus não os pegar, os skinheads irão... e se os skinheads não o fizerem, os Republicanos farão. Open Subtitles إذا الله لا يَحصَلُ عَلى أنت له، حليقو الرؤوس سَ، وإذا حليقي الرؤوس لا، الجمهوريون سَ.
    Então é concebível, Se Deus existir, ele poderia levantar a questão: "Eu sou eterno, sou todo poderoso, mas donde vim?" TED إذًا من الممكن تخيله، لو كان الله في الوجود، قد يتساءل، أنا أبدي، وأنا قدير، لكن من أين أتيت؟
    Se Deus me abençoasse, era isso que gostaria de tocar. Open Subtitles لو أن الله قد أنعم علي كثيراً فذلك هو ما أريد أن ألمسه
    Se Deus estiver do meu lado, serei o vencedor e o nobre poderá morrer como um guerreiro. Open Subtitles إذا كان الإله معي، سأنتصر وكان مسموح للقائد بالموت كمحارب فعليه ذلك
    Se Deus está contigo, não há nada a recear. Open Subtitles إذا كان الله معكِ، فليس هناك ما تخافين منه
    Se Deus criou a natureza, então, Deus também criou a decadência, a doença, a fealdade. Open Subtitles إذا كان الله هو خالق الطبيعة هو خالق الترانيم.. خالق التفسخ,
    Se Deus está a olhar para si, não quer olhar de volta para Ele? Open Subtitles إذا كان الله ينظر إليك ألا تريد أن تنظر إليه ؟
    Conor, Se Deus não quisesse que nos masturbássemos, tinha-nos dado braços mais curtos. Open Subtitles كونور، إذا كان الله لا يريدنا ان نستمني لكان اعطانا ذراعين اقصر
    Porque Se Deus está connosco, quem pode estar contra nós? Open Subtitles لأنه إذا كان الله معنا، الذي يمكن أن يكون ضدنا؟
    Pergunta o que quiseres. Só não perguntes Se Deus existe. Open Subtitles يمكنك أن تسأل عن أي شيء يدور برأسك طالما أنك لن تسألني إن كان الرب موجود
    Se Deus é todo-poderoso ele pode fazer com que uma mama fique tão grande que nem ele a consiga levantar? Open Subtitles إن كان الرب مُطْلَقَ القوة آسف لا أستطيع ترجمة هذا التتر
    Posso ajudar-vos com a publicidade. "Se Deus não quer que exploremos os seus domínios porque nos deu o mapa?" Open Subtitles إن كان الرب منحنا ما يساعدنا على الأكتشاف, فلما منحنا الحساب؟
    Se Deus criou algo melhor que tu, guardou-o para Ele. Open Subtitles إذا كان الرب قد خلق شيئا أجمل منك فلابد وأنه يحتفظ به لنفسه
    Se Deus consegue perdoar as coisas que fiz, tenho a certeza que nos vai perdoar isto. Open Subtitles ميخائيل؟ إذا كان الرب يمكن أن يغفر لي عن الأشياء التي فعلت، أنا متأكد من أنه يمكن أيضا أن يغفر هذا.
    Não rezes, a ver Se Deus te salva. Open Subtitles لا تقلها إذاً، وبعدها شاهد إذا الله سينقذك
    Se Deus existisse, por que deixaria morrer gente todas as noites? Open Subtitles لو كان الله موجوداً، لماذا يسمع بأن يقتل الأوغاد كل ليلة؟
    Olha, meu. Se Deus tivesse dito para as virgens "perderem-na" para outras virgens... não nos teria dado prostitutas da terceira idade, man! Open Subtitles اسمع صاح ، لو أن الله قدر أن يفقد البتلاء عذريتهم لبتلاء آخرين
    Mas Se Deus é um canalha, então podes dizer, porque é que existem o bem no mundo? Open Subtitles ولكن إذا كان الإله وغدا مقرفا، فبإمكانك القول، "لمَ يوجد الخير في العالم؟
    Gostaríamos de acreditar em ti Jeanne... mas achamos que Se Deus quisesse que acreditássemos em ti, Ele teria enviado um sinal... contigo. Open Subtitles نود ان نصدقكك جينى ولكننا نشعر لو ان الرب يريدنا ان نصدقكك سيبعث معك بعلامه
    E Se Deus não age? E Se Deus afinal não faz coisas? TED لكن ماذا لو كان الرب لا يقوم بأي دور؟ ماذا لو أن الرب لا يفعل الأشياء على الإطلاق؟
    "Se Deus é todo-bom e todo-poderoso, por que permite Ele que o mal exista?". Open Subtitles إن كان الإله خيراً و قوياً لم سمح بوجود الشر؟
    Mas agora vos digo que Se Deus é amor... então amar é servir a Deus. Open Subtitles ولكن الآن أنا أقول إن كان الله هو الحب، ثم المحبة والخياطة الله.
    Como estou orgulhoso de viver numa nação que, Se Deus quiser, este ano dará finalmente às mulheres o direito de voto! Open Subtitles كم أعتز بعيشي في أمة التي وبإرادة الرب ستعطي النساء هذه السنة حق التصويت!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus