Então, se ela estiver aqui, não sei se está, gostaria que ela subisse aqui e nos acompanhasse. | Open Subtitles | لذا إن كانت هنا، أنا لستُ أعتقد أنها هنا أودُّ منها الصعود والإنضمام لنا هنا |
Mas se ela estiver só a experimentar... e tu pareceres carinhoso e compreensivo, talvez ela volte para ti. | Open Subtitles | ولكن إن كانت تجرب فحسب ، وتصرفت بحبودعم.. إذن لربما يمكن أن تعود لفريق المنزل |
se ela estiver na piscina, a janela da cozinha das traseiras deve estar destrancada. | Open Subtitles | و إن كانت بحمام السباحة ستجد نافذة المطبخ الخلفية مفتوحة |
- Parem, parem! - E se ela estiver certa? | Open Subtitles | توقّف توقّفْ توقّفْ ماذا لو كانت على حق؟ |
É ridículo. E se ela estiver a servir uma salada de repolho num piquenique? | Open Subtitles | هذا سخف, ماذا لو كانت تقدّم سلطة في نزهة ؟ |
Sabes como é errado se ela estiver em sarilhos e eu não estiver lá porque estamos a ser idiotas? | Open Subtitles | أتعرفين مدى خطأ هذا لو أنها في مشكلة و أنا لست هناك لأننا نتصرف بحماقة؟ |
E se ela estiver numa sarjeta ou tiver mudado de ideias? | Open Subtitles | ماذا لو انها في ازمة مالية او غيرت رأيها ؟ |
- Já chega, Bill! se ela estiver aqui, só há uma forma de ajudá-la. | Open Subtitles | بيل إذا هي هُنا فقط طريقة واحدة لمساعدتها |
Mesmo que seja culpa dela. Flores, talvez jóias, se ela estiver muito aborrecida. | Open Subtitles | حتى إن كانت غلطتها زهور، ربما بعض المجوهرات |
- se ela estiver aqui, provavelmente tirou o cachecol - Espera. | Open Subtitles | حسناً , ربما قامت بنزع وشاحها إن كانت هنا |
Quem é que finge ser pobre? Não sei o que vai acontecer agora. se ela estiver lá, qual é o nosso plano? | Open Subtitles | تمهّلي ، لا أعلم ما الذي سنفعله الآن إن كانت بالداخل ، فما هي خطتنا ؟ |
se ela estiver viva, não devia vê-lo outra vez. | Open Subtitles | إن كانت حية ليس عليها رؤية وجهه ثانيةً |
Como é que vais Colocar o anel no dedo da noiva se ela estiver a usar luvas? | Open Subtitles | كيف ستُلبس العروس الخاتم إن كانت ترتدي الفُقازات الصوفية؟ |
se ela estiver a ter um caso, precisamos de provas. | Open Subtitles | إن كانت تحظى بعلاقة غرامية، يمكننا إستخدام ذلك، لكننا بحاجة لدليل |
se ela estiver no nosso grupo, o comportamento dela reflecte-se em todos nós. | Open Subtitles | لو كانت في مجموعتنا سلوكها سينعكس علي كل منا |
Mas ao menos provámos de uma vez por todas que a língua prende a uma chapa de metal se ela estiver fria o suficiente. | Open Subtitles | لكن على الأقل أثبتنا بشكل نهائي بأنّ لسانك سيلتصق باللافته المعدنية لو كانت باردة بدرجة كافية وذلك شيء ما |
E se ela estiver a mentir e houver mesmo outra pessoa? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كانت تكذب مجدداً و هناك شخص ما آخر متورط؟ |
Se ela tiver estado doente, tem de haver registos de hospital e de seguros. E Deus me perdoe, se ela estiver morta... tem de haver um certificado de óbito. | Open Subtitles | حسنًا، لو كانت مريضة، سيكون هناك تأمين طبي أو سجلات المستشفى أو لا سمح الله لو توفيت |
E se ela estiver a mentir para toda a gente? | Open Subtitles | ماذا لو أنها قامت بنشر هذه الأكاذيب على كل من في المؤتمر |
Queres dizer, da Kate? se ela estiver viva e for aquilo que dizem que ela é, ela não será capaz de passar por aquela porta. | Open Subtitles | لو أنها حيّة واتضح أنها كما تزعمون، فلن تستطيع المرور عبر هذه البوابة. |
se ela estiver viva, acho que devíamos saber, não concordas? | Open Subtitles | لو أنها على قيد الحياة، أعتقد أنه علينا معرفة ذلك، أليس كذلك؟ |
se ela estiver com a Garra Negra, não vai admitir. | Open Subtitles | لو انها من المخلب الاسود فلن تقدم علي الاعتراف |
se ela estiver grávida, temos de a apanhar antes do parto. | Open Subtitles | إذا هي حبلى نحن يجب أن نصل إليها قبل أن تلد |
Pode haver muita gente em perigo e virem a ficar infectadas se ela estiver fora do corredor. | Open Subtitles | الكثيِر من الناس سيكونون في خطر إذا كان أحدهُم مريض خارج الحصَار الأمني. |