se ela tivesse sobrevivido, teria a idade da Lauren. | Open Subtitles | لو أنها عاشت سيكون عمرها بعمر لوران كيت الآن |
Seria horrível se ela tivesse vivido, sem nunca saber o que isso era. | Open Subtitles | أجل , لكان الوضع فظيعاً لو أنها أمضت حياتها من دون معرفة الحقيقة |
se ela tivesse um fato teria dois "D" no peito. | Open Subtitles | لو كان لديها رداء لكان يوجد حرفين دي على صدرها |
se ela tivesse uma cópia de segurança seria lá que a guardaria. | Open Subtitles | لو كان لديها نسخه إحتياطيه ستكون فى هذا الرمز |
Como se ela tivesse culpa de você estar aqui connosco. | Open Subtitles | كما لو أنّها المُلامة لكونكِ هنا جالسة على هذا المقعدّ المُثير معنا. |
se ela tivesse sido encontrada antes dele morrer, então ele poderia simplesmente aparecer como um tipo que está irritado com o seu trabalhado e está a rebentar pelas costuras, não como um tipo que vai mandar-se pelos ares. | Open Subtitles | إذا كانت قد وجدتها قبل موته عندها يمكن ان يعبرنا كرجل غاضب من عمله |
se ela tivesse verificado teria visto que os fios estavam descarnados. | Open Subtitles | والآن إن كانت قد تفقدت الوضع بعناية لكانت رأت أن الأسلاك كانت بالية |
Bem, se ela tivesse sobrevivido ia ficar presa numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | لو أنها عاشت ستقضي بقية حياتها في كرسي متحرك |
Ultimamente, quando estou perto da Cate, é como se ela tivesse mudado de champô, ou os lenços ou alguma coisa assim. | Open Subtitles | مؤخرا عندما تكون كيت بالجوار تكون كما لو أنها غيرت مستحضر شعرها أو ورق تجفيفها ، أو شيء من هذا القبيل |
Quero dizer, se ela tivesse dito que os pais dela se afogaram, seria o homem mais feliz do mundo. | Open Subtitles | لو أنها قالت بأنّ والديها توفيا غرقاً، لكنت أسعد رجل في العالم |
Quer dizer, se ela tivesse algum dinheiro, ela mandaria para casa, para o filho. | Open Subtitles | أعني, لو أنها حصلت على مال ستكون قد أرسلته إلى الديار لابنها |
Amou alguma vez uma mulher... até que o leite vertesse dela... como se ela tivesse dado à luz o próprio amor... e tivesse de amamentá-lo ou explodir? | Open Subtitles | ...هل أحببت امرأة من قبل حتي يسيل اللبن منها كما لو أنها قد أنجـبت الحب ذاته منذ لحظات |
se ela tivesse mais de uma vida para ser tirada. | Open Subtitles | آمل لو كان لديها أكثر من حياة لأقتلها مراراًا! |
Achas que se ela tivesse esse dinheiro ela deixava a filha vir para aqui, ilegalmente, trabalhar como empregada doméstica? | Open Subtitles | أتعتقد لو كان لديها هكذا نقود تترك ابنتها تسافر غير شرعياً وتعمل كخادمة؟ |
O mais irónico é que se ela tivesse um nariz mais pequeno, jamais teria conseguido sair com ela. | Open Subtitles | المثير للسخرية هو أنها لو كان لديها أنفاً أصغر... لما واعدتها أبداً... |
se ela tivesse vindo naquela noite, talvez eu a pudesse ter ajudado. | Open Subtitles | لو أنّها جاءت تلك الليلة، لربّما كان بإمكاني مُساعدتها. |
se ela tivesse tido uma gestação mais longa, o esfíncter do estômago estaria totalmente desenvolvido. | Open Subtitles | لو أنّها بقيت في رحم أمّها قليلاً فقط لكانت مصرّتها المعديّة نضجت تماماً ...ولكن لا |
se ela tivesse entrado no carro, estaria tudo acabado. | Open Subtitles | لو أنّها ركبت السيّارة، لقضي الأمر |
Nós iríamos descobrir mais se ela tivesse deixado cá mais do que sapato. | Open Subtitles | حسناً ، كُنا لنعلم الكثير إذا كانت قد تركت أكثر من مُجرد حذاء |
Não seria mais entusiasmante se ela tivesse inventado tudo. | Open Subtitles | سيكون الأمر مثير، إن كانت قد إختلقت القصة بآسرها |
se ela tivesse uma identidade falsa eu tinha visto a fotografia. | Open Subtitles | إذا كان لديها هوية مزورة أود أن رأيت تماما الصورة. |
Sabia que se ela tivesse o meu vaso, desejaria que eu me libertasse. | Open Subtitles | لقد علمت أنها لو أخذت قارورتي فستتمنى أن أتحرر |
Disseste que, se ela tivesse provas, te deveria prender. | Open Subtitles | لقد قلت أنّه لو حصلت على أدلّة فعليّة، فإنّ عليها القبض عليك. |