Eles quase só se escondem no canto, atrás do copo. | TED | إنهم في معظم الوقت يختبئون في زاوية خلف الكأس. |
pessoas inocentes não se escondem debaixo da cama a não ser que tenham 8 anos de idade. | Open Subtitles | في أغلب الحالات, الأشخاص الأبرياء لا يختبئون تحت السرير إلا اذا كانت أعمارهم 8 سنوات |
Tipos que se escondem para não irem para o trabalho obrigatório na Alemanha. | Open Subtitles | أشخاص يختبئون حتى لا يلتحقوا بالخدمة الإلزامية في الجيش الألماني |
Hoje em dia, parece que eles se escondem em cada esquina. | Open Subtitles | في هذه الأيام أنها يبدو أن يختبئ في كل زاوية. |
Estamos em casa, mamã. Onde se escondem as raparigas? | Open Subtitles | أمي, لقد وصلنا اين تختبئون ايها الفتيات؟ |
Passam do mundo representativo para este submundo meio analógico, onde se escondem. | TED | يذهبون من العالم التمثيلي إلى العالم الشبكي المناظر حيث يختبؤون |
Significa que se escondem entre dimensões. | Open Subtitles | هذا يعني انهم يختبئوا بين الابعاد |
E uma das suas comidas favoritas são larvas buraqueiras de escaravelho que se escondem dentro das próprias árvores. | Open Subtitles | و أحد أكثر الأطعمة المفضلة لديه هو يرقات خنافس الجحور التي تختبىء بين الأشجار نفسها |
Disse que os polícias são maricas que se escondem atrás do uniforme. | Open Subtitles | وقال ان رجال الشرطة هم الذين يختبئون وراء شاراتهم |
Oh, quer dizer lidar com polícias insoburdinados que se escondem atrás dos seus representantes sindicais? | Open Subtitles | أنت تعني التعامل مع الشرطيين القذرين الذين يختبئون وراء ممثلي نقابتهم؟ |
Ela disse que as pessoas reservadas têm medo que... vejam o seu interior... e por isso é que se escondem atrás do sigilo ou do humor. | Open Subtitles | ان الناس الحذرون يخشون . ان تري من خلالهم لذا ترينهم يختبئون خلف طبقات من السرية أو الدعابة |
Não há nada mais enganador do que um sorriso, e ninguém sabe isso melhor do que as pessoas que se escondem atrás deles. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أكثر خداعاً من ابتسامة ولا أحد يعرف هذا أفضل ممن يختبئون خلفها |
É que não gosto quando os fantasmas se escondem na nossa casa. | Open Subtitles | لا أحب الأمر حين يختبئون الأشباح في منزلنا |
Sabem quem estão, e sabem que se escondem nos canadenses. | Open Subtitles | ويعرفون مكانهم, يعرفون انهم يختبئون عند الكنديين |
Dos traidores, aqui em Setauket, que se escondem em segredo que planeiam matar-nos. | Open Subtitles | الخَونَة هنا في ستوكيت ، و يختبئون سرّاً و يتآمرون لقتلنا |
As pessoas que se escondem on-line, sabem muito bem disso. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يختبئون على الإنترنت يعرفون هذا أكثر من أي شخص |
E ele morreu num beco, massacrado por coνardes que se escondem atrás de máscaras. | Open Subtitles | ومات في زقاق، ذبحه جبناء يختبئون وراء أقنعة |
Isso assusta todos e todos fogem e se escondem. | Open Subtitles | هذا يخيف الجميع , الكل يجري و يختبئ |
Ele chama até si todos os que sofrem, todos os que se escondem, todos os que odeiam, todos aqueles que anseiam por justiça e reúne-nos num círculo e promete-nos um líder, um salvador. | Open Subtitles | يُجر له كل من يتأذى كل من يختبئ كل من يُكره |
Já que vocês se escondem como cobardes. | Open Subtitles | بما أنكم تختبئون كالجبناء |
Como homens que se escondem atrás das mulheres? | Open Subtitles | ماذا ، مثل الرجال الّذين يختبؤون خلف زوجاتهم؟ |
Para a Marek. Nojento. Onde se escondem? | Open Subtitles | اذهب الى ميريك اين يختبئوا |
Os monstros não se escondem em lado nenhum, porque os monstros não existem. | Open Subtitles | الوحوش لا تختبىء بأى مكان لأنه لا يوجد وحوش |
E farei o que puder para ajudar a desmascarar esses Cavaleiros Vermelhos que se escondem no vosso meio. | Open Subtitles | سأفعل كل مابوسعي لاامسك بالفرسان الحمر الذين يختبؤن بينكم |