"se espalha" - Traduction Portugais en Arabe

    • تنتشر
        
    • ينتشر
        
    • انتشر
        
    Como uma praga passando de mão em mão então o flagelo da bruxaria se espalha em toda esta terra até para os homens em outras terras. Open Subtitles مثل الطاعون الذى ينتقل من يد لأخرى لذلك تنتشر ويلات السحر فى جميع أنحاء هذا البلد حتى أنه ينتقل إلى بلاد أخرى
    E, por mais um ano, os cereais não murcham e a doença não se espalha. Open Subtitles و لسنة أخرى لن تتلف المحاصيل ولن تنتشر الأمراض
    À medida que se espalha, a crosta terrestre é lentamente distendida. Open Subtitles وعندما تنتشر بالحواف، فإن قشرة الأرض تنفصل ببطء.
    Portanto, uma aplicação que demora alguns dias a criar e que depois se espalha viralmente, é uma espécie de aviso à instituição governamental. TED حسنا التطبيق الذي يستغرق بضعة أيام لبرمجته ومن ثم ينتشر بشكل فيروسي، ذلك نوع من الطلقة المنحنية لمؤسسات الحكومة.
    Este processo é idêntico à forma como um vírus se espalha por uma população. TED هذه العملية مشابهة للطريقة التي ينتشر بها الفيروس بين الجموع.
    Sabemos que o vírus se espalha de pessoa para pessoa, através da contaminação por fluidos corporais. TED و نعلم أن الفيروس انتشر من شخص لشخص من السوائل البشرية المسممة
    Foram todos mortos ontem à noite por uma "necrose" que em segundos se espalha pelas veias. Open Subtitles كل واحد منهم قتل البارحه من نخر انتشر بسرعه بعروقهم في غضون ثوانٍ
    A nódoa lentamente se espalha ao longo do horizonte tomando forma, até que, no terceiro dia, você se permite acreditar. Open Subtitles تنتشر البقعة ببطء على طول الأفق متخذةً شكلاً ، حتى اليوم الثالث تدعين نفسكِ تصدقين
    Depois que a infecção acontece... ela se espalha. Open Subtitles ،بمجرد أن يتم تجهيز التعرّج إنها فقط تنتشر
    As pessoas começaram a chamá-lo de febre do fogo, porque se espalha como fogo. Open Subtitles الرعية باتوا يسمونها الحُمة النارية، لأنها تنتشر مثلما تنتشر النيران المُلتهبة.
    crianças, enquanto se espalha do sul da América para a América do Sul. Open Subtitles كنا سنراقب عاجزين مثل الأطفال وهي تنتشر من جنوب أمريكا وإلى أمريكا الجنوبية
    Quem me dera. Assim que essa doença se espalha... Open Subtitles يا ليت، لكنْ في حالتي هذه عندما تنتشر...
    Coloco online para ver se espalha pelas redes sociais. Open Subtitles آمل ذلك, مثل أن تنتشر عبر وسائل التواصل الأجتماعي
    Não sei a patologia, não sei como começa ou como se espalha. Open Subtitles إنه الآن وباء ليس لى معرفه بعلم تحليل الأمراض كيف يبدأ أو ينتشر
    Tenho estado a dar-lhe remédios anti-virais, os últimos testes dela revelam que o vírus se espalha no fluído cerebral. Open Subtitles لقد أعطيتها مضادات حيوية , ولكن فحوصاتها تظهر أن ذلك الفيروس ينتشر بسائلها الشوكي
    Dentro de minutos ou horas, o vírus se espalha através do corpo. Open Subtitles خلال دقائق أو ساعات ، ينتشر الفيروس خلال الجسم
    O cancro não se espalha em nove dias, mas há outros riscos. Open Subtitles غالباً لن ينتشر السرطان خلال الأيام التسعة القادمة، لكن ثمّة مخاطر أخرى
    Quer esperar seis meses enquanto o cancro se espalha e as crises pioram? Open Subtitles اتريد ان تنتظر 6 شهور ريثما ينتشر السرطان وتسوء نوباته وشلله؟
    Se a notícia se espalha, temos mais 9 proprietários à perna. Open Subtitles إن انتشر الخبر أن هناك امتناع سيكون لدينا 9 مالكي عقارات آخرين يثورون علينا
    A pró-voz é contagiosa e quanto mais se pratica, mais se espalha. TED "الصوت الداعم" معد، و كلما مارسناه كلمّا انتشر.
    Quanto mais rápida a pessoa, mais rápida a história se espalha. Open Subtitles كلما زادت سرعة الرامى، انتشر الخبر أسرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus