"se espalhar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ينتشر
        
    • تنتشر
        
    • انتشار
        
    • اذا انتشر
        
    Então, em vez de se espalhar pelo ar através da tosse ou dos espirros, propaga-se pelo metal. Open Subtitles إذن بدلا من أن ينتشر عن طريق الهواء عن طريق السعال ينتشر عبر المعدن
    como o Xerife, forem permitidos continuarem a existir... é só uma questão de tempo até a tirania se espalhar no vosso mundo. Open Subtitles ستكون مسألة وقت قبل ان ينتشر طغيانهم في عالمكم
    Mas temos de supor que esta coisa infectou o Scott para se espalhar, de uma maneira ou de outra, É isso que fazem os organismos agressivamente virulentos. Open Subtitles ولكن علينا أن نفترض ان هذا الشىء الذى أصاب سكوت سوف ينتشر
    O que acontece quando a notícia se espalhar e estes palhaços que contrataste se transformarem em alvos? Open Subtitles ما الذي يحدث حين تنتشر الأقاويل و هو بداية الموسم بالنسبة للهؤلاء المهرجين الذي إستأجرتهم
    Quando a notícia do nosso feito se espalhar, muitos mais se seguirao. Open Subtitles عندما تنتشر الاخبار عن ما أنجزناه الكثير سوف يتبعونهم
    Podemos nunca saber quem foi o responsável, mas o que nós sabemos é depois de se espalhar a palavra de que Hassan estava morto, este homem ficou invulgarmente atarefado. Open Subtitles قد لانعرف ابدا المسؤول عن هذا القتل ولكن ما نعرفه أنه بعد انتشار خبر موت حسن, هذا الرجل كان مشغول جداً.
    Se isto se espalhar e houver pânico na cidade, tem de estar preparado para mobilizar a polícia montada e a Guarda Nacional. Open Subtitles ...اذا انتشر هذا الشىء ...وحدث فزع فى أنحاء المدينة فيجب أن يكون مستعداً لحشد جنود الولاية
    Se você falhar, este vídeo vai se espalhar por toda a internet como um vírus. Open Subtitles واذا فشلت بذلك، فإن هذا الشريط سوف ينتشر على الشبكة العنكبوتية مثل الفيروس
    Ela pode se espalhar através do ar ou localmente. Não sabemos nada. Open Subtitles يمكنه أن ينتشر بواسطة الحمولة على الجو,نحن لانعلم أي شيء
    Os médicos queriam abri-lo antes de o cancro se espalhar. Open Subtitles أراد الاطباء ان يستأصلوا عينيه قبل ان ينتشر السرطان الى دماغه
    Assim que se espalhar a palavra os tipos com machetes vão vir atrás de ti... Open Subtitles عندما ينتشر ما حدث كل الصيَّادين سيأتون من أجلك
    Quando isto vazar, Vai se espalhar rápido... e muitos wesens irão se passar. Open Subtitles عندما يُكشف الأمر فسوف ينتشر بسرعة، والكثير من المخلوقات ستصاب بالذعر.
    O SMI acredita que a doença acabou por não se espalhar. Open Subtitles معهد مكافحة الامراض المعدية يظن أن الوباء لم ينتشر بشكل واسع
    O suficiente para a nova história se espalhar e a lenda mudar. Open Subtitles إلى أن تنتشر القصة الجديدة و الأسطورة تتغير
    Mas quando a palavra se espalhar os assassinos vão sair para te empalhar. Open Subtitles و عندما تنتشر الأخبار سيأتي . القتلة بحثاً عنك
    Quando a notícia se espalhar quero estar longe daqui. Open Subtitles أريد أن أكون خارج هذا المكان حالما تنتشر الأخبار العاجلة.
    É só uma questão de tempo até se espalhar que estão a localiza-lo pelo mundo, se já não se tiver espalhado. Open Subtitles انها فقط مسأله وقت قبل أن تنتشر الأخبار أنكم تقومون بتعقبه على نطاق عالمى ما لم تكن قد انتشرت بالفعل
    Veja-se, eventualmente, palavra vai se espalhar, e você e Elena terá que se afastar. Open Subtitles انظر، في نهاية المطاف، سوف تنتشر الكلمة، وكنت وايلينا سوف تضطر إلى الابتعاد.
    Palavra de tais coisas podem se espalhar como fogo seco. Open Subtitles كلمة واحدة عن مثل ذلك تستطيع أن تنتشر مثل النار في الهشيم
    Qual é o risco do patogénico se espalhar nas áreas circundantes? Open Subtitles ما هو خطر انتشار الجراثيم في المناطق المحيطة؟
    Os resultados imediatos foram muito interessantes, mas persistia ainda uma questão: Poderão as nossas bolas pegajosas, as nossas partículas ligadas às células imunitárias, impedir mesmo o cancro de se espalhar? TED كانت نتائجنا سريعة المفعول حقاً ومثيرةٌ ولكن لا يزال لدينا سؤال معلق هل يمكن فعلاً لكراتنا اللزجة والجسيمات المتشبثة بالخلايا المناعية أن توقف انتشار السرطان فعلاً؟
    Se isso se espalhar, posso perder os meus investidores. Open Subtitles اذا انتشر هذا الأمر قد أخسر المستشمرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus