"se esqueceu" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسي
        
    • نسى
        
    • ينسى
        
    • نست
        
    • نسيتِ
        
    • نَسى
        
    • قد نسيت
        
    • تنس
        
    • ينس
        
    • ينسَ
        
    • نسيتني
        
    • أنسيت
        
    • أهملت
        
    • تنسَ
        
    • لم تنسى
        
    Se o tipo se esqueceu do trapo que usou para a pôr inconsciente, não pode ser grande profissional. Open Subtitles أعني لو أن الفاعل نسي الخرقة التي أفقد بها وعي ضحيته فلا يمكن أن يكون محترفاً
    Alguém se esqueceu de te dizer que não sou má pessoa. Open Subtitles حسنا،أحد نسي أن يخبرك أنه لا يوجد أنا في اللؤم
    Já foi há muito tempo. De certeza que já se esqueceu. Open Subtitles هذا كان منذ زمن بعيد أنا متأكد أنه نسى هذا.
    Não se esqueceu da festa de passagem de ano de Madame? Open Subtitles السيد غيليز لم ينسى حفلة السيدة بمناسبة رأس السنة الجديدة؟
    Tão nova na verdade, que se esqueceu de passar o seu cartão de crédito. Open Subtitles في الحقيقة جديدة جداً، نست أن تأخذ بطاقة إئتمانك.
    Não lhe ligue. Alguém se esqueceu de o levar a passear hoje. Open Subtitles لا تُلقي بالاً له لقد نسي أحدهم أن يأخذه للمشي اليوم
    Acho que ele se esqueceu que estávamos dois no mesmo barco. Open Subtitles أجل , أعتقد أنّه نسي أنّنا كنا إثنين في عائلته
    Ele é juiz há tanto tempo, que se esqueceu que: Open Subtitles لقد كان على المقعد لفترة طويلة. لقد نسي قول:
    E um soldado afegão estava tão surpreendido por me ver que se esqueceu de assinar o meu passaporte. TED وكان الجندي الافغاني متفاجئا لرؤيتي بحيث انه نسي ان يختم جواز سفري
    Mas ele também se esqueceu de que, sem consciência, ele não teria acesso à verdadeira felicidade nem à possibilidade de transcendência. TED لكنه نسي ايضا انه بدون الوعي لن يحصل على السعادة الحقيقية وحتى في إمكانية التعالي
    Alguém se esqueceu de verificar um sensor. TED لقد نسي أحدهم التحقق من جهاز الاستشعار.
    Qual dos dois idiotas, se esqueceu de fazer um nó? Open Subtitles حسنًا، أي منكما أيّها الأحمقان نسى أن يربط العقدة؟
    - Se alguém se esqueceu e acha que o pai gostaria de vir à reunião, Open Subtitles لو أى طالب نسى ويعتقد بأن والديه يريدون أن يحضروا المقابلة,
    Recorda-me o homem que esperou tanto que se esqueceu do que estava à espera. Open Subtitles مما يذكرنى بالرجل الذى إنتظر طويلاً جداً حتى نسى ماذا كان ينتظر
    Tenho a certeza que o Dr. Biegler não se esqueceu disso. Open Subtitles انا امتأكّد ان السيد بيغلر لم ينسى ذلك ياسيد لودويك
    - Parece que o primeiro agente no local reformou-se há algum tempo, mas nunca se esqueceu daquela noite. Open Subtitles كذب تبين بأن الضابط الأول في الحادثه لقد تقاعد منذ فتره ولكنه لم ينسى هذه الليله
    Sim...se se esqueceu ou se enganou no dia deveríamos esquecer Open Subtitles اجل,ربما انها نست,او اعطت الموعد الخاطئ ربما ينبغي علينا ان ننسى الأمر
    E seria triste se um dia se apercebesse que se esqueceu de viver a sua vida. Open Subtitles وسيكون محزناً إن أدركتِ يوماً ما أنّكِ نسيتِ أن تعيشي حياتكِ
    Sim, mas parece que um deles se esqueceu de limpar as unhas. Open Subtitles نعم، لكن يبدو وكأن أحدهم لَرُبَّما عِنْدَهُ نَسى التَنظيف تحت أظافرِه.
    Aposto que se esqueceu de alguma coisa. Eu esqueço sempre. Open Subtitles أراهن أنك قد نسيت شيئاً دائما ما يحدث معى ذلك
    Vou certificar-me de que não se esqueceu de nada. Open Subtitles سأتأكّد أنت لم تنس أيّ شئ. حسنا. لاتقلق.
    Não se preocupe, ele não se esqueceu. O Vega chega em breve, garanto. Open Subtitles .لا تقلقي، إنه لم ينس .سوف يكون هنا قريبًا، أضمن لكِ هذا
    Ele nunca se esqueceu de onde veio, nem era como aqueles tipos armados em ricos com quem trabalhava. Open Subtitles لمْ ينسَ قط موطنه... ليس مثل أولئك الأثرياء الذين كان يعمل معهم.
    Professor o Sr. se esqueceu, tente se lembrar. Open Subtitles معلمي هل نسيتني ,حاول أن تتذكر
    Sammy, já se esqueceu que quem leva o correio para a estação é o Calvin Wiggs, o xerife? Open Subtitles أنسيت من يحمل البريد للمحطة كل ليلة؟ (كالفين ويجز) ، نائب مدير الشرطة
    E que, aparentemente, se esqueceu da parte das boas maneiras à mesa. Open Subtitles و لكن يبدو أنها أهملت الجزء المتعلق بآداب المائدة
    Não se esqueceu do suborno? Que importa! Open Subtitles ألم تنسَ موضوع الرشوة؟
    Mesmo nesta situação de desespero... ela não se esqueceu... do alcance de sua arma. Open Subtitles حتى في تلك الحالة المستميتة لم تنسى كيف تصوب لإطلاق النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus