"se estivermos" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن كنا
        
    • لو كنّا
        
    • لو أننا
        
    • إذا كنت
        
    • إن كنّا
        
    • إذا كنّا
        
    • اذا كنا
        
    • وإذا كنت
        
    • إذا كُنا
        
    • إذا كنا
        
    • لو كنا
        
    • لو كنتَ
        
    • إذا بقينا
        
    • ان كنا
        
    • هنالك من يحتاج
        
    Um abraço se estivermos na mesma conferência. Open Subtitles و نلقي بالتحية نتصافح إن كنا بنفس المؤتمر
    se estivermos, posso enfrentar o que quer que me espere. Open Subtitles لأنه إن كنا كذلك أعرف بأني أستطيع أن أعالج أي أمر مهما يكن
    Eu sei, mas será pior se estivermos certas e não fizermos nada. Open Subtitles أعلم, لكن ستكون أسوأ لو كنّا على صواب ولم نفعل شيئاً حيال ذلك.
    Se esta não for a nossa casa, se estivermos errados, estamos presos. Open Subtitles لو أن هذا ليس عالمنا لو أننا مخطئون فسوف نعلق هنا
    se estivermos stressados pontualmente, o problema não é grande, mas o stress crónico, associado à perda de sono, é um problema. TED حتى إذا كنت مجهدا بشكل شديد، فإن ذلك ليس مشكلا كبيرا، ولكن الإجهاد المستمر المرتبط بفقدان النوم هو المشكلة.
    Não, se estivermos enganados, isso não tardará a acontecer. Open Subtitles لا، إن كنّا مخطئين فسوف نعجّل في موته فقط
    se estivermos certos, pela manhã ele estará melhor. Open Subtitles إذا كنّا مصحين فى هذا فسيكون بخير فى الصباح
    Eles não cortam a árvore se estivermos todos aqui. Open Subtitles إنهم لن يقطعوها اذا كنا بالأعلى جميعاً هنا.
    Não podemos defender o templo se estivermos em conflito entre nós. Open Subtitles لا يمكننا الدفاع عن المعبد إن كنا في خلاف فيما بيننا
    se estivermos certos acerca dele, cada um de nós irá acabar na prisão. Open Subtitles لكن إن كنا محقين بشأنه ، كل واحد منا سيدخل إلى السجن في نهاية المطاف
    se estivermos certos, o comprador ainda quer o mapa verdadeiro que da última vez esteve na posse da sua família. Open Subtitles إن كنا محقين، لا يزال المشتري يبحث عن الخريطة الأصلية، وعائلتكِ هي كانت آخر من يملكها
    O que acontece se estivermos? Open Subtitles لندعوا فقط أن لا نكون متأخرين. ماذا سيحصل لو كنّا متأخرين؟
    E se estivermos a ver isto de forma errada? Open Subtitles ماذا لو كنّا ننظر إلى الأمر بشكل خاطئ؟
    se estivermos certos sobre isto, este homem é mais do que consegues lidar. Open Subtitles اسمعي، لو كنّا مُحقين حيال هذا، فليس بيدكِ حيلة أمام هذا الرجل.
    Correcto, mas se estivermos certos, então recuperarás a tua casa, Open Subtitles صحيح لكن لو أننا على حق فعندها سوف تحصلين مرة أخرى على منزلكي
    E se estivermos com vontade de ver uma coisa romântica? Open Subtitles ماذا إذا كنت في مزاج.. كما تعرفين.. شيء رومانسي؟
    se estivermos errados, reactivar o coração vai matá-la. Open Subtitles انتظر، انتظر إن كنّا مخطئين، فتشغيل قلبها قد يقتلها
    Achamos que é o Bin Laden. se estivermos errados, diga-me. Open Subtitles نحنُ نعتقد أنّه بن لادن إذا كنّا على على خطأ، فقط لمّح لي بذلك
    Isso pode ser verdadeiro se estivermos a falar de bens materiais. TED هذا ربما يكون صحيحاً بما يكفي اذا كنا نتحدث عن سلع مادية.
    E o cérebro funciona de maneira diferente. se estivermos felizes, as coisas funcionam melhor porque somos mais criativos TED حتى يعمل الدماغ بشكل مختلف وإذا كنت سعيدا ، تسير الأشياء بشكل أفضل لأنك أكثر إبداعا
    se estivermos certos, as informações num destes ficheiros ira ser usada para matar milhares de pessoas. Open Subtitles إذا كُنا على حق فإن المعلومات من هذه الملفات ستسخدم لقتل آلاف الناس
    se estivermos certos, esse rosário irá indicar-nos o local do mapa. Open Subtitles إذا كنا مصيبين،فإن تلك المسبحة سوف تحدد لنا مكان الخريطة.
    Mas hoje, quero dar um passo atrás e fazer uma pergunta mais fundamental: "O que acontece se estivermos a pensar "nisto num contexto errado?" TED لكن اليوم، أريدنا أن نرجع إلى الخلف ونطرح سؤالا أكثر جوهرية نسأل، "ماذا سيحدث لو كنا نفكر في ذلك ربما بطريقة خاطئة؟"
    - se estivermos desesperados. Open Subtitles - {\cH318BCB\3cH2A2AAB} لو كنتَ يائسًا{\cH318BCB\3cH2A2AAB}...
    Não tem de nos matar para chegar a ele, se estivermos presos aqui sem maneira de voltar. Open Subtitles انه لم يقتل أحدنا لكى يصل إليه إذا بقينا هنا بدون عودة
    se estivermos certos, serão 16 bombistas suicidas. Open Subtitles بالحقيقة ان كنا مصيبين فسيكون هناك 16 مفجرا انتحاريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus