Me corrija se eu estiver errado, mas estar lá em cima, num avião, é a maior emoção de todas. | Open Subtitles | واسمع أرجوك عارضني إن كنتُ مخطئاً لكن أن يطير المرء بطائرة لهو أكثر الأمور إثارة على الإطلاق. |
se eu estiver certo, o vírus está no cérebro. | Open Subtitles | إن كنتُ على حق فالفيروس الآن موجود في دماغه |
- Eu acho que não, e mesmo se eu estiver errado, acho que deveriam se separar. | Open Subtitles | لا أظنُّ ذلك، وحتّى لو كنتُ مخطئاً فما أزالُ أرى أن تنفصلا |
se eu estiver correcto, a força vital conserva-se... e em todas as coisas, mesmo depois da morte. | Open Subtitles | إذا أنا صائب ، قوة الحياة تظل محفوظ دائما... وفي مرض الأشياء، وحتى بعد الموت. |
se eu estiver certa e você não agarrar nesse telefone, todo o Monte do Templo será destruído. | Open Subtitles | لو أنا على حق وأنت لم تلتقط هذا التليفون فإن جبل الهيكل سَيُدمر بالكامل |
Corrija-me se eu estiver errado... mas os Irmãos encarregados dos arquivos... informaram-me que a sua tetravó... converteu-se do Judaísmo para o Cristianismo quando veio para Espanha... de Amesterdão em 1624. | Open Subtitles | صحٌحني إن كنت على خطأ لكن الإخوة المسؤولين عن الأرشيفات أخبروني بأن جد جدتك العظيم |
se eu estiver ao telefone, ligas para o meu telemóvel, está bem? | Open Subtitles | لو أنني في حالة إستدعاء، فلتعلميني في هاتفي الخلوي، حسناً ؟ |
E se eu estiver? E daí? Ele é meu pai. | Open Subtitles | ماذا لو كنت كذلك ماذا اذن انه أبّي |
Experimenta. se eu estiver errado, não faz mal. | Open Subtitles | امنحي ذلك فرصة إن كنتُ مخطئاً , فلن يحصل ضرر |
Agora, me corrija se eu estiver errado, mas você voluntariamente se inscreveu pra ser a mulherzinha dos anjos? | Open Subtitles | و الآن , صحح لي إن كنتُ مخطئاً . لكن هل وافقتَ طوعاً على خدمة الكائنات السامية ؟ |
Mas, se eu estiver errado, posso sempre pedir a ele que o mate. | Open Subtitles | لكن إن كنتُ مُخطئًا، أستطيعُ دائمًا أن أجعله يُطلق عليكَ الرّصاص. |
Não o faças. Por favor. E se eu estiver enganada acerca dela? | Open Subtitles | لا تفعلي ذلك رجاءً، ماذا إن كنتُ مخطئة بشأنها؟ |
Mas, se eu estiver certa, nunca encontrarão DB Cooper porque ele estará bem na frente deles. | Open Subtitles | لكن لو كنتُ أنا مُحقة، فإنّهم لن يجدوه أبداً، لأنّه سيكون أمامهم مُباشرة. |
Mas se eu estiver certa, o que é que irás dizer quando for eu a estar pendurada de um banner com as minha entranhas de fora? | Open Subtitles | لكن لو كنتُ أنا مُحقّة، ماذاستقول.. عندماأكونأناالمُعلّقة.. وأحشائي بالخارج؟ |
se eu estiver errado, diga-me, mas usarei a sua negação no meu artigo. | Open Subtitles | لو كنتُ مخطئًا، أخبريني ذلك لكني سأستخدم إنكارك في قصتي |
se eu estiver certo, tenho ficheiros sobre ÓVNIS do Departamento da Defesa. | Open Subtitles | إذا أنا صحيح، حصلت على الدفاع الأصلي ملفات إستخبارات جسم القسم الغريب. |
Não se eu estiver preso. | Open Subtitles | لم أقم بفعل هذا إنّ كانت المحافظة متورطه إذا أنا أذهب للسجن |
- E se eu estiver só com medo? | Open Subtitles | - لذا، ماذا لو أنا خائفة فقط I بدلا من ذلك؟ |
se eu estiver certo, espera, analisa, e quando chega a hora certa, para ajudar a ter sucesso, ataca. | Open Subtitles | إن كنت على صواب سينتظرون و يحلّلون وعندما يحين الوقت المناسب لإعطاء أنفسهم التقدم يَنقضّون |
Claro, mas se eu estiver certo e a pessoa responsável por esses comas estiver na sua lista de aprovados, estará a levar um monte de problemas consigo quando deslizar! | Open Subtitles | أجل.لكن لو أنني على صواب و أن الشخص المسئول عن حالات الغيبوبة هذه قد جاء على قائمتك الموافق عليها |
E se eu estiver a evitar formar-me porque estou com medo? | Open Subtitles | ماذا لو أننى أتجنب التخرج لأننى خائف ؟ |
se eu estiver errada, saiem todos daqui depressa, e eu serei a professora de biologia maluca que entrou em pânico por nada. | Open Subtitles | إذا كنتُ مخطئة، فسيخرجون من هنا بسرعة وحينها سأكون معلمة الأحياء المجنونة التي ارتعبت من تلقاء نفسها. |
Mas se eu estiver bêbeda, não os consigo ouvir. | Open Subtitles | لكن إذا أَنا سكرانُ، أنا لا أَستطيعُ سَمْعهم. |