"se eu estiver" - Traduction Portugais en Arabe

    • إن كنتُ
        
    • لو كنتُ
        
    • إذا أنا
        
    • لو أنا
        
    • إن كنت على
        
    • لو أنني
        
    • لو كنت كذلك
        
    • لو أننى
        
    • إذا كنتُ
        
    • إذا أَنا
        
    Me corrija se eu estiver errado, mas estar lá em cima, num avião, é a maior emoção de todas. Open Subtitles واسمع أرجوك عارضني إن كنتُ مخطئاً لكن أن يطير المرء بطائرة لهو أكثر الأمور إثارة على الإطلاق.
    se eu estiver certo, o vírus está no cérebro. Open Subtitles إن كنتُ على حق فالفيروس الآن موجود في دماغه
    - Eu acho que não, e mesmo se eu estiver errado, acho que deveriam se separar. Open Subtitles لا أظنُّ ذلك، وحتّى لو كنتُ مخطئاً فما أزالُ أرى أن تنفصلا
    se eu estiver correcto, a força vital conserva-se... e em todas as coisas, mesmo depois da morte. Open Subtitles إذا أنا صائب ، قوة الحياة تظل محفوظ دائما... وفي مرض الأشياء، وحتى بعد الموت.
    se eu estiver certa e você não agarrar nesse telefone, todo o Monte do Templo será destruído. Open Subtitles لو أنا على حق وأنت لم تلتقط هذا التليفون فإن جبل الهيكل سَيُدمر بالكامل
    Corrija-me se eu estiver errado... mas os Irmãos encarregados dos arquivos... informaram-me que a sua tetravó... converteu-se do Judaísmo para o Cristianismo quando veio para Espanha... de Amesterdão em 1624. Open Subtitles صحٌحني إن كنت على خطأ لكن الإخوة المسؤولين عن الأرشيفات أخبروني بأن جد جدتك العظيم
    se eu estiver ao telefone, ligas para o meu telemóvel, está bem? Open Subtitles لو أنني في حالة إستدعاء، فلتعلميني في هاتفي الخلوي، حسناً ؟
    E se eu estiver? E daí? Ele é meu pai. Open Subtitles ماذا لو كنت كذلك ماذا اذن انه أبّي
    Experimenta. se eu estiver errado, não faz mal. Open Subtitles امنحي ذلك فرصة إن كنتُ مخطئاً , فلن يحصل ضرر
    Agora, me corrija se eu estiver errado, mas você voluntariamente se inscreveu pra ser a mulherzinha dos anjos? Open Subtitles و الآن , صحح لي إن كنتُ مخطئاً . لكن هل وافقتَ طوعاً على خدمة الكائنات السامية ؟
    Mas, se eu estiver errado, posso sempre pedir a ele que o mate. Open Subtitles لكن إن كنتُ مُخطئًا، أستطيعُ دائمًا أن أجعله يُطلق عليكَ الرّصاص.
    Não o faças. Por favor. E se eu estiver enganada acerca dela? Open Subtitles لا تفعلي ذلك رجاءً، ماذا إن كنتُ مخطئة بشأنها؟
    Mas, se eu estiver certa, nunca encontrarão DB Cooper porque ele estará bem na frente deles. Open Subtitles لكن لو كنتُ أنا مُحقة، فإنّهم لن يجدوه أبداً، لأنّه سيكون أمامهم مُباشرة.
    Mas se eu estiver certa, o que é que irás dizer quando for eu a estar pendurada de um banner com as minha entranhas de fora? Open Subtitles لكن لو كنتُ أنا مُحقّة، ماذاستقول.. عندماأكونأناالمُعلّقة.. وأحشائي بالخارج؟
    se eu estiver errado, diga-me, mas usarei a sua negação no meu artigo. Open Subtitles لو كنتُ مخطئًا، أخبريني ذلك لكني سأستخدم إنكارك في قصتي
    se eu estiver certo, tenho ficheiros sobre ÓVNIS do Departamento da Defesa. Open Subtitles إذا أنا صحيح، حصلت على الدفاع الأصلي ملفات إستخبارات جسم القسم الغريب.
    Não se eu estiver preso. Open Subtitles لم أقم بفعل هذا إنّ كانت المحافظة متورطه إذا أنا أذهب للسجن
    - E se eu estiver só com medo? Open Subtitles - لذا، ماذا لو أنا خائفة فقط I بدلا من ذلك؟
    se eu estiver certo, espera, analisa, e quando chega a hora certa, para ajudar a ter sucesso, ataca. Open Subtitles إن كنت على صواب سينتظرون و يحلّلون وعندما يحين الوقت المناسب لإعطاء أنفسهم التقدم يَنقضّون
    Claro, mas se eu estiver certo e a pessoa responsável por esses comas estiver na sua lista de aprovados, estará a levar um monte de problemas consigo quando deslizar! Open Subtitles أجل.لكن لو أنني على صواب و أن الشخص المسئول عن حالات الغيبوبة هذه قد جاء على قائمتك الموافق عليها
    E se eu estiver a evitar formar-me porque estou com medo? Open Subtitles ماذا لو أننى أتجنب التخرج لأننى خائف ؟
    se eu estiver errada, saiem todos daqui depressa, e eu serei a professora de biologia maluca que entrou em pânico por nada. Open Subtitles إذا كنتُ مخطئة، فسيخرجون من هنا بسرعة وحينها سأكون معلمة الأحياء المجنونة التي ارتعبت من تلقاء نفسها.
    Mas se eu estiver bêbeda, não os consigo ouvir. Open Subtitles لكن إذا أَنا سكرانُ، أنا لا أَستطيعُ سَمْعهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus