"se eu morrer" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا مت
        
    • اذا مت
        
    • إن مت
        
    • لو مت
        
    • إذا أَمُوتُ
        
    • إذا أموت
        
    • إذا مُت
        
    • لو أموت
        
    • إذا متُ
        
    • إذا مِتُ
        
    • إن مُت
        
    • ان مت
        
    • أذا مت
        
    • إن متُّ
        
    • إذا متُّ
        
    Se eu morrer, ficam com uma grande pilha de nada. Open Subtitles لأني إذا مت, ستكون لديك كومة من اللا شيئ
    E Se eu morrer, é porque os deuses não estavam comigo! Open Subtitles و إذا مت ، فهذا يعنى أن الآلهة لم تكن معى
    Se eu morrer pede desculpa à Ellie pelas coisas que lhe disse. Open Subtitles يا ألهي. الي اذا مت أخبر الي بأني أسف على كل كلمة جارحة قلتها لها
    Se eu morrer antes de acordar peço a Deus para minha alma levar' Open Subtitles إن مت قبل ان استفيق ادعو الله ان يسترد روحى
    E mesmo Se eu morrer aos 50, vivi 65 anos. Open Subtitles لذا لو مت بسن الخمسين أكون قد عشت 65 سنة
    Faremos as coisas de forma a que tu possas herdar os meus direitos Se eu morrer. Open Subtitles بإِنَّنا سَ نحن سَنَضِعُ الأشياءَ فوق لكي تَرِثُ منافعي إذا أَمُوتُ.
    Sim. Se eu morrer, nunca deitarás as mãos àquele lindo dinheiro. Open Subtitles إذا مت أنا لن تحصل على تلك النقود الجميلة
    Se eu morrer e vocês não me comerem, volto cá para vos dar uma sova! Open Subtitles إذا مت ولم تأكلوني سوف أعود وأركل مؤخراتكم
    Se eu morrer, as pessoas só vão saber que estive aqui pela marca do meu rabo neste sofá! Open Subtitles إذا مت النس سيعرفون اني كنت هنا فقط بواسطة طبعة الورك على هذا الكرسي
    Mas Se eu morrer amanhã quero saber que vivemos tudo o que pudemos esta noite." Open Subtitles لكن إذا مت غداً أريد أن أعرف أنني عشت بما يكفي الليلة هيا يا فتيان..
    Se eu morrer, sou o Tupac. Se eu viver, sou o 50 Cent. Open Subtitles إذا مت فأنا توباك وإذا عشت سأكون فيفتي سنت
    Se eu morrer primeiro, faz o que for preciso para sobreviveres. Open Subtitles إذا مت قبلك افعل مايتوجب عليك لكي تبقى حياً
    Charlene, Se eu morrer esta noite nesta jaula, tens que te lembrar de mim. Open Subtitles تشارلين ، اذا مت فى هذا القفص الليله عليكى ان تتذكرينى
    Se eu morrer, será devido à tua insistência. Open Subtitles اذا مت فهذا بسبب انك تلقي محاضرة عن كل شئ
    Se eu morrer, finjam que eu disse algo profundo e inteligente. Open Subtitles إن مت فتظاهر بأنّى قلت كلمات عميقة و مؤثرة
    Se eu morrer na cirurgia, pode dar o coração a outro miúdo? Open Subtitles إن مت في هذه الجراحة أيمكنك أن تعطي هذا القلب لطفل آخر ؟
    De que adianta a fusão se eu não posso ter filhos? E Se eu morrer? Open Subtitles لكن ما فائده الدمج عندما لا استطيع إنجاب الاولاد ,وماذا لو مت ؟
    "E Se eu morrer... sem ter feito amor com uma mulher?" Open Subtitles " الذي إذا أَمُوتُ... بدون أبداً إمتِلاك نَكحَ إمرأة؟ "
    Se eu morrer aqui, perco a oportunidade de algum dia voltar a ver a minha filha. Open Subtitles إذا أموت هنا، أنا سوف تفقد فرصة لرؤية ابنة بلدي مرة أخرى. ثم لا يموت.
    Se eu morrer, ele também morre. Mas a morte dele será muito pior. Open Subtitles إذا مُت أنا، فسيموت ابنك وسيكون موته أسوأ بكثير
    Se eu morrer, é o fim de linha para a humanidade. Open Subtitles لو أموت: الحزب على للجنس البشري.
    Mas Se eu morrer e a criança sobreviver, cuidai do meu bebé como se fosse vosso. Open Subtitles ولكن إذا متُ وعاش الطفل أعتني بطفلي وكأنه طفلكِ.
    Se eu morrer debaixo de uma saia, ainda posso namoriscar como fantasma. Open Subtitles إذا مِتُ تحت تنورة، فسأبقى أغازل مثل الشبح
    Mas, Se eu morrer... você nunca vai saber a verdade sobre o seu marido. Open Subtitles . ولكن إن مُت . لن تعرفي حقيقة زوجك ابداً
    Joey, Se eu morrer primeiro, quero estar à procura das chaves. Open Subtitles جوي ان مت اولا اريد ان ابدو وكأنني ابحث عن مفاتيحي
    Irmão, Se eu morrer, promete-me que continuarás a missão. Open Subtitles أخي أذا مت يجب أن تعدني بأستكمال المهمة.
    Se eu morrer, há uma boa hipótese de eu nunca acordar. Open Subtitles إن متُّ فثمّة احتمال معقول أنّي لن أستيقظ أبدًا.
    Se eu morrer aqui, nenhum de vocês irá vingar-me. Open Subtitles إذا متُّ... لا أحد منكم يجب عليه أن يتّخذ أي اجراء نيابة عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus