"se eu quiser" - Traduction Portugais en Arabe

    • لو أردت
        
    • إذا كنت أريد
        
    • إن أردت
        
    • لو أردتُ
        
    • إذا أردت
        
    • إن أردتُ
        
    • اذا اردت
        
    • إذا ما أردت
        
    • اذا أردت
        
    • ولو أردت
        
    • لو كنت أريد
        
    • إن كنت أرغب
        
    • إن كنت أريد
        
    • إذا أريد
        
    • لو كنت اريد
        
    Porque, se eu quiser ter uma vida fora da magia, não me posso demitir sempre que um emprego comece a ser uma treta. Open Subtitles لأننى لو أردت وظيفة خارج عالم السحر لا أستطيع أن أستقيل من أى وظيفة تبدأ أن تسوء
    Está bem, sabes que mais, se eu quiser iniciar um clube do livro contigo, aviso-te. Open Subtitles حسناً , اتعلم ماذا , لو أردت أن أنشأ معك نادي للكتب , سأعلمك
    É melhor eu estudar mesmo se eu quiser tirar alguma nota nessa prova Aliás, prazer em te conhecer. Open Subtitles من الأفضل أن أقصد الكتب إذا كنت أريد الحصول علي العلامة النهائية لهذا الاختبار , من اللطيف مقابلتك
    se eu quiser costeletas de porco a meio da noite, ele frita-as? Open Subtitles إن أردت شرائح لحم الخنزير في منتصف الليل، هل سيقليها لي؟
    - Acho que não consigo continuar. - E se eu quiser sair? Open Subtitles لا أظنّ أنه بمقدوري فعل ذلك بعد الآن، ماذا لو أردتُ الإنسحاب؟
    se eu quiser enforcar-te, a tua mãe chorona não pode impedir-me. Open Subtitles إذا أردت إخراج الهواء من رئتيك بكاء والدتكِ لن يوقفني
    E não quero olhares de soslaio, quando cá entro. se eu quiser um café latte, servem-me um café latte. Open Subtitles ولا أريد مثل هذه الدناءة عندما آتي إلى هنا، إن أردتُ قهوة بالحليب, فستُعطيني قهوة بالحليب
    se eu quiser sair com o Giovanni, vou sair com ele. Open Subtitles انت لستي رئيستي اذا اردت الخروج مع جيفوني سأخرج معه
    É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. TED إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة.
    E se eu quiser colocar uma taça na mesa de centro? Open Subtitles ماذا لو أردت أن أضع وعاءً على طاولة القهوة؟
    Portanto se eu quiser ir a uma reunião do conselho, terei de subir as escadas todas da Torre da Mão? Open Subtitles لذا لو أردت أن أحضر إجتماعات المجلس فسوف يتحتم علي أن أرتقي سلالم برج اليد ؟
    E se eu quiser mandar-lhe alguma coisa, recompensá-lo por tudo o que fez? Open Subtitles حسنًا، ماذا لو أردت أن أرسل إليك شيئًا أكافئك به على كل ما فعلته من أجلي؟
    se eu quiser continuar a receber a minha mesada, tenho de arranjar trabalho. Open Subtitles إذا كنت أريد أن أبقي على نفقاتي يجب أن احصل على عمل
    Já sou o primeiro mas, acredite, se eu quiser, consigo fazer-me acreditar como o último, também. Open Subtitles وأنا بالفعل الأوّل ولكن صدّقني، إذا كنت أريد ذلك يمكنني أن أجيز لنفسي أن أكون كالأخير
    se eu quiser que batas, eu toco no fecho do meu cinto... não uma, não duas, mas três. Open Subtitles إن أردت منك أن ترمي سألمس إبزيم حزامي، ليس مرة واحدة ولا اثنتان ولكن ثلاث مرات.
    se eu quiser notícia ruim lerei sobre Noé e o dilúvio. Open Subtitles إن أردت الأخبار السيئة سأقرأ عن نوح والطوفان
    se eu quiser uma bebida, eu posso ir ao frigorífico e servir-me de um copo de leite. Open Subtitles لو أردتُ شراباً، يمكنني أن أذهب . إلى الثّلاجة وأسكب لنفسيّ كأساً من الحليب
    se eu quiser começar a ter filhos quando tiver 35, isso significa que eu deveria ter estado a caminho de um casamento há cinco anos atrás. TED و إذا أردت الإنجاب في سن ال35، فهذا يعني أنه علي أن أبدأ خمس سنوات من قبل.
    Enfim, se eu quiser ter sucesso, nós dois precisaremos de toda a ajuda possível. Open Subtitles على كل حال، إن أردتُ النجاح فعلينا أنا وهو الحصول على كل عون ممكن.
    se eu quiser posso arrastá-lo para fora dessa porta... e tirá-lo deste lugar... e nenhum papel pode impedir-me, mas eu não vou fazer isso... porque agora eu quero que fique. Open Subtitles اذا اردت يمكنني جرك خارج ذلك الباب ورميك خارج هذا المكان ولا قطعة ورقة يمكنها ايقافي لكنني لن افعل ذلك
    Vou explicar-vos como é que isso funciona. se eu quiser construir qualquer coisa no Reino Unido, como um cemitério, por exemplo, primeiro tenho que requerer autorização para o projeto. TED لذا كي أوضح لكم بعض الشيء كيف يعمل هذا الأمر: إذا ما أردت بناء شيء في المملكة المتحدة، مثل مقبرة على سبيل المثال، يتوجب على أولًا التقدم لاستلام إذن تخطيط.
    Bem, ele disse que posso voltar a tentar se eu quiser. Open Subtitles قال انى يمكننى ان اكون حامل مجددا اذا أردت ذلك
    se eu quiser ilustrar a ideia de desconforto, não há nada melhor do que aquelas almofadas para o pescoço. TED ولو أردت توضيح فكرة عدم الارتياح، لا شيء أفضل من وسائد الرقبة.
    se eu quiser discutir assuntos financeiros ligo ao meu corretor! Open Subtitles لو كنت أريد مناقشة سعر 500 دولار أو أسترليني سأتصل بالسمسار الخاص بي
    E se eu quiser sessões privadas? Open Subtitles وماذا إن كنت أرغب بجلسات خاصة؟
    Ele disse que sou livre para ir. se eu quiser. Open Subtitles لقد قال أنني حرة لأذهب, إن كنت أريد هذا.
    Por isso é crucial que eu seja bem-sucedido se eu quiser continuar a carreira de jogador profissional. Open Subtitles ولذا فمن المهم جدا أن أنا ناجح إذا أريد الاستمرار في مهنة الألعاب.
    se eu quiser cavar cascalho a cada 10 minutos para manter a minha harmonia interior, mudo-me para Yokohama." Open Subtitles لو كنت اريد هذا الشيء سانتقل الى يوكاهوما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus