Se eu tivesse feito o que devia, nada disto teria acontecido! | Open Subtitles | لو فعلت ماكان يجدر بي لما حدث شئ من هذا |
Se eu tivesse feito algo tão bom, assiná-lo-ia. | Open Subtitles | لو فعلت شيئ جيداً مثل هذا سأقوم بالتوقيع عليه |
Se eu tivesse feito algo tão bom, assiná-lo-ia. | Open Subtitles | لو فعلت شيئ جيداً مثل هذا سأقوم بالتوقيع عليه |
Não olhe para mim como Se eu tivesse feito algo. | Open Subtitles | لست في حاجة لأن تحدق في كما لو كنت فعلت شيئاً |
David, Se eu tivesse feito tudo o que eles dizem que eu fiz eu teria-o admitido a ti. | Open Subtitles | ديفيد، لو أنني فعلت كلّ شيء قالوا بأنني فعلته فسأعترف بأن هذا كان من أجلك |
Às vezes penso que Se eu tivesse feito diferente, talvez ela estivesse viva. | Open Subtitles | أحياناً افكر لو ... لو عملت بعض الأمور بشكل مختلف ربما ستكون على قيد الحياة الآن. |
Talvez Se eu tivesse feito algo assim pelas pessoas de quem gostei na minha vida, não estaria sozinho neste casamento. | Open Subtitles | ربما لو فعلتُ أمرًا منها للناس الذين أهتمّ بشأنهم فما كنتُ وحيدًا في هذا الزفاف |
Se eu tivesse feito isso, teria torcido o punho. | Open Subtitles | أرأيتُ؟ لو فعلت ذلك لالتوى رسغي. |
Ficaria mais arrependido Se eu tivesse feito. | Open Subtitles | كنت سأندم أكثر لو فعلت |
E Se eu tivesse feito o mesmo ao seu filho? | Open Subtitles | ماذا لو كنت فعلت نفس الشيء مع ابنك؟ |
Eles agem como Se eu tivesse feito isto ou assim. Eu não a matei! | Open Subtitles | يتصرفون كما لو أنني فعلت هذا أو ما شابه أنا لم أقتلها |
Mesmo Se eu tivesse feito um pequeno-almoço melhor do que fiz desde que a Lady Rose se casou. | Open Subtitles | حتى لو عملت أكثر لإعداد فطورهما من أي شيء أعددته منذ زفاف ليدي (روز) |
Mas, ainda não consegui superar a ideia de que Se eu tivesse feito uma coisa, apenas uma coisa diferente... aquele pequenino ainda estaria vivo. | Open Subtitles | لكنني لازلت لا استطيع تجاهل فكرة أنني لو فعلتُ شيئاً واحداً.. شيئاً واحداً مختلفاً... |