"se eu vir" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذا رأيت
        
    • لو رأيت
        
    • اذا رأيت
        
    • إن رأيت
        
    • لو رأيتُ
        
    • إذا أنا رأيت
        
    • وإذا رأيت
        
    Se eu vir um dos malditos tubarões da terra, vou olhar para o filho da puta bem nos olhos e direi que pare de nos chatear. Open Subtitles إذا رأيت واحدة تلك أسماك القرش الأرض لعنة، أنا ستعمل نظرة أن ابن العاهرة الحق في العين وأقول له أن هرب من المعسكر.
    Se eu vir uma pessoa em terra ou um helicóptero a sobrevoar, viverá da Assistência Básica no final do mês. Open Subtitles إذا رأيت شخص واحد على الأرض أو مروحية فوق رأسي فستعيش على المعونات التي تُوجه للعامة بنهاية الشهر
    Se eu vir uma máquina a escavar aí, faço-a explodir! Open Subtitles إذا رأيت الكثير من أوكار الأرانب هناك ! سأحطمها
    Se eu vir alguém a arrastar-se, juro por Deus, que atravessarão o canal a nado. Open Subtitles لو رأيت أي شخص يتحرك ببطئ اقسم بالله سوف أقذفه بنفسي فى القناة ليعبرها سباحة
    Se eu vir alguém bom pra vocês, escreverei imediatamente! Open Subtitles اذا رأيت اي متأنق مناسب لكما، سأرسل برقية!
    Se eu vir mais carros da polícia ou helicópteros dou-lhe um tiro na cabeça e deixo-a na estrada. Open Subtitles أوكي إن رأيت أي سيارات شرطة, أو مروحيات, سأطلق النار على رأس ريس واتركها على الطريق.
    Se eu vir algum tipo com meias calças, eu orbito. Open Subtitles إذا رأيت أشخاص يلبسون الجوارب سأنقلهم إلى الخارج
    Se eu vir seus ombros cair nesse momento, você está fora do grupo. Open Subtitles إذا رأيت أكتافكَ تَتدلّى في ذلك الوقتِ سيوضع اسمك فى قائمه الخدمه
    Se eu vir Yeon Soha, não terá mais oportunidades. Open Subtitles إذا رأيت يون سوها لن يكون عندك فرصة اخرى
    Se eu vir um só polícia, Prescott, ela morre. Open Subtitles الآن، إذا رأيت شرطي واحد، بريسكوت، ستموت.
    Se eu vir esse gesto antes de ver o nosso infiltrador, vocês ganham. Open Subtitles إذا رأيت هذه الإشارة قبل أن أرى متسللنا فستفوز
    Juro por Deus, Se eu vir mais pirocas nesta viagem, vou arrancar os meus olhos. Open Subtitles أقسم بالله، إذا رأيت أحدا يقع فى هذا المأزق سأخذق عينى
    Juro, Se eu vir o Sr. Cannon, é melhor segurar-me. Open Subtitles أقسم لكِ, إذا رأيت السيد كانون من الأفضل أن توقفوني يارفاق
    Está bem, Se eu vir um, vais ser o primeiro a saber. Open Subtitles حسناً, إذا رأيت واحداً ستكون أول من يعلم.
    Se eu vir algum agente ou algum veículo a mexer-se, a rapariga morre. Open Subtitles لو رأيت أحد عملائك، أو عربة بدون لوحات تتحرك، الفتاة ستموت
    E Se eu vir a cara dele outra vez, eu vou cortar as gargantas da família dele durante o sono e depois vou ao funeral. Open Subtitles و لو رأيت وجهه مرة أخرى سوف تقطع حلوق أفراد عائلته في حال نومهم و ثم تذهب إلى جنازتهم
    E Se eu vir o Peter digo-lhe que anda à procura dele. Open Subtitles لو رأيت بيتر، سأخبره أنت كنت تبحث عنه
    Se eu vir algum de vocês no pântano atrás do Rene Laroque... não vou hesitar em atirar-vos com a legislação toda. Open Subtitles ..اذا رأيت اي احد في المستنقع يبحث عن لاروكوي لن اتردد لرميه في السجن انهض
    Se eu vir os seus batedores na estrada, novamente, não haverá segundas oportunidades. Open Subtitles اذا رأيت كشافة الطريق مرة اخرى لن يكون هناك فرص اخرى
    Se eu vir uma única estrela de David num caixote... Open Subtitles إن رأيت أي نجمة سداسية لعينة على أي صندوق...
    E Se eu vir a mão dela ao mesmo tempo que você vir a cara dela? Open Subtitles ماذا لو رأيتُ يدها بذات وقت رؤيتكَ لوجهها؟
    Se eu vir o Mays Gilliam, vou dar-lhe um tiro nas trombas. Open Subtitles إذا أنا رأيت ميز جيليام سأكسر كوبا على مؤخرتة
    E Se eu vir mais algum de vós a trespassar aqui de novo não irei ser tão civilizado, se é que me entendem. Open Subtitles وإذا رأيت أيّ منكم يتجاوز أرضي بهذا الهمجية مجدداً. لن أكون متحضر حينها، إذا فهمتم مقصدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus