se existisse uma webpage que acessasse, digitasse umas palavras e recebesse respostas... | Open Subtitles | إنها ترمز لو كان هناك صفحة ويب تريد الذهاب إليها صحيح؟ حيث يمكنك طباعة أسئلة و البحث عن إجابات |
Como se existisse uma América ideal que estamos quase a alcançar. | Open Subtitles | لو كان هناك أمريكا مثالية فهي بعيدة المنال |
Imaginem se existisse uma espécie de órgão negligenciado no nosso corpo que pesasse tanto quanto o cérebro e que, de alguma forma, fosse tão importante para sermos quem somos mas sobre o qual soubéssemos tão pouco e o descuidássemos. | TED | لكن تخيّل لو كان هناك عضو مهمل في أجسامنا وكان وزنه يساوي وزن الدماغ وبطريقة ما كان هذا العضو بنفس الأهمية لنا ، لكننا كنا نعرف القليل جدا عنه وتعاملنا معه باستخفاف. |
É como se existisse uma espécie de regozijo ali, que temos prazer quando os outros fazem coisas erradas, de forma a que possamos lamentar, resmungar e refilar com eles. | TED | انه كما لو كان هناك بعض الشماتة هناك -- أننا فعلاً نجد سعادة حينما يخطيء الأخرين، حتي يمكننا الشكوي والتأوه وأنتقادهم. |
Então depois pensei, "E se existisse uma aplicação | Open Subtitles | ومن ثم فكرت ماذا لو كان هناك تطبيق" |
E se existisse uma missão de paz, digamos, na Birmânia, para acabar com agitação civil, e as Nações Unidas nos pedissem tropas, para colocar a vida dos nossos homens e mulheres em perigo. | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك مهمة لحفظ السلام، ولنقل في (بورما)، لإخماد شغب مدني، وطلبت منّا الأمم المتحدة ان نساهم بقوات لتعريض حيوات جنودنا ونساءنا في خطر، |